{"id":149643,"date":"2014-03-10T08:10:27","date_gmt":"2014-03-10T11:10:27","guid":{"rendered":"http:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/?p=149643"},"modified":"2014-06-16T16:30:37","modified_gmt":"2014-06-16T19:30:37","slug":"libros-para-un-nuevo-mundo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/libros-para-un-nuevo-mundo\/","title":{"rendered":"Libros para un nuevo mundo"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_149644\" style=\"max-width: 218px\" class=\"wp-caption alignright\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-149644 \" alt=\"La pintura que cubre la nave de la iglesia matriz de S\u00e3o Jos\u00e9 de Nova Era, ciudad de Minas Gerais...\" src=\"http:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/080-083_Primeiros-livros_217-1-208x300.jpg\" width=\"208\" height=\"300\" \/><p class=\"wp-caption-text\"><span class=\"media-credits-inline\">Iglesia de S\u00e3o Jos\u00e9, Nova Era (Minas Gerais)\u2002<\/span>La pintura que cubre la nave de la iglesia matriz de S\u00e3o Jos\u00e9 de Nova Era, ciudad de Minas Gerais&#8230;<span class=\"media-credits\">Iglesia de S\u00e3o Jos\u00e9, Nova Era (Minas Gerais)\u2002<\/span><\/p><\/div>\n<p><span style=\"line-height: 1.5em;\">Cerca del centro de Amberes, en B\u00e9lgica, en una calle llamada Vrijdagmarkt (que significa \u201cmercado de los viernes\u201d en flamenco), se encuentra el m\u00e1s completo museo de artes gr\u00e1ficas del mundo: el Plantin-Moretus, nombre de la casa editorial que funcion\u00f3 all\u00ed entre 1555 y 1876. Este museo es una \u201cuna joya rara\u201d, seg\u00fan las historiadoras J\u00fania Ferreira Furtado, docente del Departamento de Historia de la Universidad Federal de Minas Gerais (UFMG), e Iris Kantor, del Departamento de Historia de la Facultad de Filosof\u00eda, Letras y Ciencias Humanas de la Universidad de S\u00e3o Paulo (FFLCH-USP).Una visita al Plantin-Moretus no solamente promueve el m\u00e1s completa viaje por el arte de la impresi\u00f3n tipogr\u00e1fica del per\u00edodo sino que permite vislumbrar el mundo del comercio de impresos en la \u00e9poca de la expansi\u00f3n mar\u00edtima.<\/span><\/p>\n<p>Declarado Patrimonio Mundial de la Humanidad por la Unesco en 2005, el museo y la casa Plantin-Moretus deber\u00edan hablarles de cerca a los pa\u00edses iberoamericanos. El puerto de Amberes, al igual que todos los Pa\u00edses Bajos meridionales, tal como se conoc\u00eda a B\u00e9lgica, estuvo bajo el dominio espa\u00f1ol entre los siglos XVI y XVIII, y Plantin-Moretus tuvo un papel privilegiado en la producci\u00f3n gr\u00e1fica y editorial encomendada por las monarqu\u00edas ib\u00e9ricas, que circul\u00f3 tambi\u00e9n en las colonias hispanoamericanas y asi\u00e1ticas. Por ende, gran parte de los libros que arribaron a Brasil en la \u00e9poca colonial tambi\u00e9n tiene origen en el taller fundado por Christophe Plantin (1520-1589). Pero su importancia viene siendo subestimada sistem\u00e1ticamente por la historiograf\u00eda, y esto no solamente en los pa\u00edses iberoamericanos.<\/p>\n<div id=\"attachment_149648\" style=\"max-width: 214px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-149648 \" alt=\"...es una relectura de un grabado del Missal 34, un libro portugu\u00e9s que circul\u00f3 en Brasil durante mucho tiempo\" src=\"http:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/080-083_Primeiros-livros_217-2-204x300.jpg\" width=\"204\" height=\"300\" \/><p class=\"wp-caption-text\"><span class=\"media-credits-inline\">Casa dos Contos, Ouro Preto (Minas Gerais)\u2002<\/span>&#8230;es una relectura de un grabado del Missal 34, un libro portugu\u00e9s que circul\u00f3 en Brasil durante mucho tiempo<span class=\"media-credits\">Casa dos Contos, Ouro Preto (Minas Gerais)\u2002<\/span><\/p><\/div>\n<p>Fue \u00e9se el principal motivo de la exposici\u00f3n <i>En la estela de Col\u00f3n. Libros y estampas de Amberes en el mundo entero<\/i>, organizada<i> en <\/i>2009 en el Plantin-Moretus<i> <\/i>por Eddy Stols, experto en las relaciones entre B\u00e9lgica y el mundo ib\u00e9rico e iberoamericano de la Universidad Cat\u00f3lica de Lovaina, B\u00e9lgica.<i> <\/i>\u201cSe suele minimizar la vitalidad de la econom\u00eda de los Pa\u00edses Bajos meridionales y la de Amberes en particular luego de la reconquista de los espa\u00f1oles, a partir de la d\u00e9cada de 1580\u201d, dice Stols. \u201cEn cambio, la integraci\u00f3n de los flamencos al sistema mundial luso-espa\u00f1ol fue de larga duraci\u00f3n y no desapareci\u00f3 ni siquiera cuando pasaron de la gobernanza espa\u00f1ola a la austr\u00edaca, en 1713.\u201d<\/p>\n<p>De la exposici\u00f3n result\u00f3 el libro <i>El mundo sobre papel. Libros y grabados e flamencos en el imperio hispanoportugu\u00e9s (siglos XVI-XVIII)<\/i>, editado en 2009 en espa\u00f1ol y flamenco y que este a\u00f1o saldr\u00e1 en su versi\u00f3n brasile\u00f1a en el marco de una colaboraci\u00f3n entre la editorial de la Universidad de S\u00e3o Paulo (Edusp) y la editorial de la UFMG. En Brasil, el libro, que en el original ya contaba con art\u00edculos de especialistas brasile\u00f1os, tendr\u00e1 otros tres m\u00e1s producidos aqu\u00ed.<\/p>\n<div id=\"attachment_149645\" style=\"max-width: 174px\" class=\"wp-caption alignright\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-149645 \" alt=\"Grabado Ascen\u00e7\u00e3o de Cristo insertado en el Missale Romanum, de 1650, basado en un dibujo de Rubens\" src=\"http:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/080-083_Primeiros-livros_217-3-164x300.jpg\" width=\"164\" height=\"300\" \/><p class=\"wp-caption-text\"><span class=\"media-credits-inline\">Missale Romanum, Typografia Plantiniana, foto de Camila Santiago<\/span>Grabado Ascen\u00e7\u00e3o de Cristo insertado en el Missale Romanum, de 1650, basado en un dibujo de Rubens<span class=\"media-credits\">Missale Romanum, Typografia Plantiniana, foto de Camila Santiago<\/span><\/p><\/div>\n<p>\u201cEsta reuni\u00f3n de estudios echa luz sobre una multitud de an\u00f3nimos que conformaron una red compleja de producci\u00f3n editorial. Comparativamente, el impacto de las imprentas flamencas fue tan importante como lo fue la <i>Enciclopedia<\/i> francesa en el siglo XVIII. Las obras editadas en Flandes se ubicaron en la base de la revoluci\u00f3n cient\u00edfica de la \u00e9poca moderna\u201d, dice Iris Kantor. La profesora fue una de las compiladoras de la versi\u00f3n brasile\u00f1a del libro <i>El mundo sobre papel<\/i>, junto a J\u00fania Ferreira Furtado, Eddy Stols y Werner Thomas, de la Universidad Cat\u00f3lica de Lovaina. Kantor tambi\u00e9n firma un estudio sobre el impacto que las obras del cart\u00f3grafo Abraham Ortelius y del fil\u00f3sofo Justus Lipsius, ambos flamencos, tuvieron sobre la elite letrada colonial en Brasil.<\/p>\n<p>Seg\u00fan Kantor, Amberes lleg\u00f3 a concentrar 2 mil emprendimientos ligados a la producci\u00f3n gr\u00e1fica. La ciudad era un gran puerto mar\u00edtimo, una conexi\u00f3n entre los oc\u00e9anos Atl\u00e1ntico e \u00cdndico, entre el norte de Europa y Asia, y objeto de codicia de los protestantes de los Pa\u00edses Bajos septentrionales (Holanda). \u201cAmberes se convirti\u00f3 en el centro de los emprendimientos editoriales que abastec\u00edan a los cuatro rincones del imperio hispanoportugu\u00e9s. Las imprentas flamencas propagaron un nuevo sentido del cosmopolitismo: estimularon la interacci\u00f3n y la transferencia de modelos culturales a trav\u00e9s de la cultura y las im\u00e1genes impresas\u201d, dice. Entre las casas editoriales de la ciudad, Plantin cobr\u00f3 ascendencia desde que, en 1571, el rey Felipe II de Espa\u00f1a le concedi\u00f3 el rentable monopolio de la producci\u00f3n de los libros lit\u00fargicos que se usar\u00edan en los territorios espa\u00f1oles, un privilegio que se extendi\u00f3 a la Corona portuguesa.<\/p>\n<p><b>La edici\u00f3n \u201ccient\u00edfica\u201d de la Biblia<br \/>\n<\/b>En 1576, la tipograf\u00eda ya hab\u00eda producido para ese mercado 18 mil breviarios, 17 mil misales, 9 mil libros de horas y 8 mil libros lit\u00fargicos de otros tipos. El acercamiento entre el monarca y Plantin estaba sellado desde que la editorial recibiera la incumbencia de elaborar y publicar la <i>Biblia Pol\u00edglota de Amberes <\/i>(o <i>Biblia Regia<\/i>), que caus\u00f3 impacto internacional. Los ocho vol\u00famenes se publicaron entre 1568 y 1573 en cinco idiomas: lat\u00edn, griego, hebreo, sirio y arameo.<\/p>\n<div id=\"attachment_149646\" style=\"max-width: 226px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-149646 \" alt=\"Hoja de rostro ilustrada por Rubens para Las obras en verso, publicado en 1663 \" src=\"http:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/080-083_Primeiros-livros_217-4-216x300.jpg\" width=\"216\" height=\"300\" \/><p class=\"wp-caption-text\"><span class=\"media-credits-inline\">Museo Plantin-Moretus\/ Gabinete de Estampas<\/span>Hoja de rostro ilustrada por Rubens para Las obras en verso, publicado en 1663<span class=\"media-credits\">Museo Plantin-Moretus\/ Gabinete de Estampas<\/span><\/p><\/div>\n<p>La preparaci\u00f3n de la <i>Biblia Pol\u00edglota<\/i> involucr\u00f3 a eruditos ilustres de la \u00e9poca, bajo la supervisi\u00f3n del te\u00f3logo Benito Arias Montano. Es este aspecto de corte humanista de la Contrarreforma cat\u00f3lica lo que lleva Kantor a comparar las imprentas flamencas con el enciclopedismo iluminista franc\u00e9s. La propia <i>Biblia Pol\u00edglota<\/i> pretend\u00eda erigirse en una edici\u00f3n \u201ccient\u00edfica\u201d de los textos sagrados.<\/p>\n<p>La figura de Christophe Plantin fue fundamental en ese panorama de efervescencia e inquietud intelectual provocado por la expansi\u00f3n mar\u00edtima. \u201cPlantin mantuvo la correspondencia con los m\u00e1s importantes cient\u00edficos de la \u00e9poca\u201d, dice Kantor. \u201cLa editorial era un punto de llegada donde se decantaban los conocimientos. Muchos de los intelectuales eran vecinos en Amberes, y la editorial les reservaba una sala para que se reuniesen\u201d. El proyecto humanista no estaba divorciado de la econom\u00eda mercantil. El conocimiento se les impon\u00eda a aqu\u00e9llos que hac\u00edan comercio en el exterior, sobre todo el aprendizaje de idiomas. \u201cLo que se estaba inaugurando en aquel momento era un mercado de libros que se autososten\u00eda, con gran potencia y alcance\u201d, dice.<\/p>\n<p>Entre 1555 y 1589, Plantin edit\u00f3 alrededor de 2.450 t\u00edtulos. Las obras lit\u00fargicas y religiosas correspondieron al 33% de esa cifra, pero la producci\u00f3n abarcaba cuadernos de m\u00fasica, textos jur\u00eddicos, hist\u00f3ricos y geogr\u00e1ficos. Los tratados cient\u00edficos (un 7,3% del total) comprend\u00edan disciplinas tales como la cartograf\u00eda, la medicina, la astronom\u00eda, la tecnolog\u00eda, la farmacolog\u00eda, la f\u00edsica, la bot\u00e1nica y la matem\u00e1tica. En la ilustraci\u00f3n de los libros, Plantin fue pionero en la utilizaci\u00f3n de los grabados de cobre, que terminaron reemplazando a la t\u00e9cnica de la xilograf\u00eda, empleada en las imprentas alemanas. La casa le asignaba gran importancia a la producci\u00f3n de im\u00e1genes. Entre los artistas que trabajaron para Plantin se encuentran Pieter Paul Rubens y Pieter Brueghel el Viejo. Al morir, Plantin le hered\u00f3 el negocio a su yerno, Jan Moretus, quien le a\u00f1adi\u00f3 su apellido al nombre de la empresa.<\/p>\n<p>As\u00ed como en la metr\u00f3polis, en las colonias, en la brasile\u00f1a por ejemplo, la producci\u00f3n editorial que m\u00e1s circulaba entre la poblaci\u00f3n era la de tenor religioso, ya sea para la pr\u00e1ctica de la fe entre los colonizadores como para la catequesis de nuevas almas. Pero ese material no llegaba solo. \u201cLos misales ilustrados, el catecismo y los libros de devoci\u00f3n les llevaban a los evangelizados de los tres continentes no solamente la religi\u00f3n cat\u00f3lica, sino tambi\u00e9n una cultura m\u00e1s amplia y nuevas facciones del mundo a trav\u00e9s de las obras de Erasmo de Rotterdam, la reedici\u00f3n de los cl\u00e1sicos romanos y los mapas de Ortelius, por ejemplo\u201d, dice Eddy Stols.<\/p>\n<div id=\"attachment_149647\" style=\"max-width: 248px\" class=\"wp-caption alignright\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-149647 \" alt=\"Retrato de Cristophe Plantin (1613-1616), de Rubens\" src=\"http:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/080-083_Primeiros-livros_217-5-238x300.jpg\" width=\"238\" height=\"300\" \/><p class=\"wp-caption-text\"><span class=\"media-credits-inline\">Museo Plantin-Moretus\/ Gabinete de Estampas<\/span>Retrato de Cristophe Plantin (1613-1616), de Rubens<span class=\"media-credits\">Museo Plantin-Moretus\/ Gabinete de Estampas<\/span><\/p><\/div>\n<p>La amplia difusi\u00f3n del conocimiento \u2013y la transformaci\u00f3n del libro en producto circulante en el comercio mundial\u2013 gener\u00f3 cruzamientos culturales inesperados, y dej\u00f3 marcas indelebles. \u201cPintores de la Am\u00e9rica espa\u00f1ola reprodujeron escenas de patinadores sobre hielo y figuras como arc\u00e1ngeles armados con escopetas y vestidos con encajes flamencos\u201d, dice Stols. \u201cY los japoneses sintetizaron en biombos el conocimiento exterior con mapamundis y perfiles de ciudades occidentales.\u201d<\/p>\n<p><b>Las iglesias de Minas Gerais<br \/>\n<\/b>Dos art\u00edculos presentes en <i>Un mundo sobre papel <\/i>\u2013de Alex Bohrer, docente de la Fundaci\u00f3n de Arte de Ouro Preto, y de Camila Fernandes Guimar\u00e3es Santiago, docente de historia del arte de la Universidad Federal de Rec\u00f4ncavo de Bah\u00eda\u2013 abordan la influencia en ocasiones expl\u00edcita de los grabados flamencos en las iglesias barrocas de Minas Gerais. \u201cEsa producci\u00f3n pict\u00f3rica adorn\u00f3 diversos espacios, como cielos rasos y altares\u201d, dice J\u00fania Ferreira Furtado. \u201cLos grabados de Plantin fueron objeto de las m\u00e1s diversas apropiaciones.\u201d<\/p>\n<p>La l\u00ednea editorial de la casa Plantin termin\u00f3 dejando su impronta tambi\u00e9n en la formaci\u00f3n de las primeras bibliotecas existentes en territorio brasile\u00f1o. Si bien entre la poblaci\u00f3n en general el material impreso que m\u00e1s circulaba eran los misales y los catecismos, una elite culta (no solamente letrada) importaba libros de acuerdo con sus necesidades: para los militares, por ejemplo, llegaban los tratados de matem\u00e1tica e ingenier\u00eda. \u201cNo hab\u00eda librer\u00edas, pero s\u00ed importadores que eran agentes distribuidores entre las personas involucradas en la colonizaci\u00f3n, tales como magistrados, gobernadores de capitan\u00edas y autoridades en general\u201d, dice Iris Kantor.<\/p>\n<p>En simult\u00e1neo a eso, se formaban los primeros archivos humanistas en las bibliotecas de los religiosos. \u201cExiste una visi\u00f3n que menoscaba la cultura de la \u00e9poca colonial\u201d, prosigue la profesora. Kantor subraya que la idea de que la ilustraci\u00f3n solamente lleg\u00f3 a Brasil a finales del siglo XVIII es falsa. \u201cLa biblioteca de los jesuitas de Bah\u00eda durante la primera mitad del siglo XVIII, por ejemplo, ten\u00eda entre 3 mil y 4 mil vol\u00famenes, m\u00e1s o menos la misma cantidad que \u00a0muchas bibliotecas europeas de esa misma \u00e9poca\u201d. De todos modos, la investigadora destaca que, con la expulsi\u00f3n de los jesuitas, en 1759, la transmisi\u00f3n y conservaci\u00f3n de ese patrimonio bibliogr\u00e1fico se vieron irremediablemente comprometidas.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"La casa editorial que abasteci\u00f3 a la pen\u00ednsula Ib\u00e9rica","protected":false},"author":38,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[187],"tags":[310],"coauthors":[137],"class_list":["post-149643","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-humanidades-es","tag-historia-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/149643","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/38"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=149643"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/149643\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=149643"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=149643"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=149643"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=149643"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}