{"id":449532,"date":"2022-09-09T14:15:50","date_gmt":"2022-09-09T17:15:50","guid":{"rendered":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/?p=449532"},"modified":"2022-09-12T13:22:47","modified_gmt":"2022-09-12T16:22:47","slug":"joao-adolfo-hansen-un-viaje-a-traves-de-las-letras-brasilenas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/joao-adolfo-hansen-un-viaje-a-traves-de-las-letras-brasilenas\/","title":{"rendered":"Jo\u00e3o Adolfo Hansen: Viaje a trav\u00e9s de las letras brasile\u00f1as"},"content":{"rendered":"<p>En la d\u00e9cada de 1980, al bucear en la obra atribuida al poeta bahiano Greg\u00f3rio de Matos (1636-1696), el paulista Jo\u00e3o Adolfo Hansen contribuy\u00f3 a echar luz sobre aspectos de la producci\u00f3n po\u00e9tica del per\u00edodo colonial, aportando nuevas maneras de interpretarla. Entre otros elementos, recurri\u00f3 a la ret\u00f3rica y a la historia para intentar entender lo que expresaban aquellas voces del pasado. Tambi\u00e9n refut\u00f3 que De Matos, conocido por su mote: <em>Boca do Inferno<\/em>, fuera revolucionario y libertario. Seg\u00fan el estudioso, aunque provoc\u00f3 a los poderosos de la \u00e9poca con sus s\u00e1tiras obscenas, el poeta no pretend\u00eda romper con el r\u00e9gimen mon\u00e1rquico y con la Iglesia cat\u00f3lica, ya que, como miembro de la elite, compart\u00eda sus valores.<\/p>\n<p>Estas conclusiones se exponen en <em>A s\u00e1tira e o engenho: Greg\u00f3rio de Matos e a Bah\u00eda do s\u00e9culo XVII<\/em> [La s\u00e1tira y el ingenio: Greg\u00f3rio de Matos y Bah\u00eda en el siglo XVII], la tesis doctoral en literatura brasile\u00f1a que Hansen defendi\u00f3 en 1988 en la Universidad de S\u00e3o Paulo (USP). La obra hom\u00f3nima, publicada al a\u00f1o siguiente por la editorial Companhia das Letras, gan\u00f3 en 1990 el Premio Jabuti \u00a0en la categor\u00eda Estudios Literarios. Con posterioridad, en 2004, fue reeditada por Editora Unicamp.<\/p>\n<div class=\"box-lateral\"><strong>EDAD<\/strong> 80 a\u00f1os<br \/>\n<strong>ESPECIALIDAD<br \/>\n<\/strong>Literatura brasile\u00f1a; ret\u00f3rica y po\u00e9tica; teor\u00eda de la prosa y la poes\u00eda<br \/>\n<strong>INSTITUCI\u00d3N<\/strong><br \/>\nUniversidad de S\u00e3o Paulo (USP)<br \/>\n<strong>ESTUDIOS<\/strong><br \/>\nT\u00edtulo de grado en Letras (1964) obtenido en la Pontificia Universidad Cat\u00f3lica de Campinas, maestr\u00eda (1983) y doctorado (1988) en literatura brasile\u00f1a, otorgados por la USP<br \/>\n<strong>PRODUCCI\u00d3N<\/strong><br \/>\n83 art\u00edculos y 22 libros<\/div>\n<p>Tras graduarse en letras, Hansen fue docente de la Facultad de Filosof\u00eda, Letras y Ciencias Humanas (FFLCH) de la USP durante casi tres d\u00e9cadas, entre 1983 y 2012, cuando se jubil\u00f3. En 2021 se convirti\u00f3 en profesor em\u00e9rito de la FFLCH. Recientemente, parte de sus obras fueron reunidas en el libro <em>Agudezas seiscentistas e outros ensaios<\/em> (Edusp, 2019), una compilaci\u00f3n de 14 art\u00edculos sobre las letras lusobrasile\u00f1as entre los siglos XVI y XVIII. No obstante, los estudios de Hansen no se limitan \u00fanicamente al per\u00edodo colonial. Prueba de ello es el segundo volumen de esa recopilaci\u00f3n que est\u00e1n preparando las mismas compiladoras del primero: Cilaine Alves Cunha, de la FFLCH, y Mayra Laudanna, del Instituto de Estudios Brasile\u00f1os (IEB-USP). Su publicaci\u00f3n est\u00e1 prevista para el a\u00f1o que viene y sus escritos sobre la literatura brasile\u00f1a de los siglos XIX y XX estar\u00e1n centrados en autores tales como Machado de Assis (1839-1908) y Clarice Lispector (1920-1977).<\/p>\n<p>Con el buen humor que lo caracteriza, Hansen recibi\u00f3 a <em>Pesquisa FAPESP<\/em> en su departamento del barrio de Pinheiros, en la ciudad de S\u00e3o Paulo, donde vive con su esposa, Marta Maria Chagas de Carvalho, docente jubilada de la Facultad de Educaci\u00f3n de la USP. Hansen tiene cuatro hijos y cinco nietos. En la siguiente entrevista habla, entre otras cosas, de su pasi\u00f3n por la ense\u00f1anza, la lectura y la investigaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>\u00bfCu\u00e1ndo se inici\u00f3 en la docencia?<br \/>\n<\/strong>En la d\u00e9cada de 1960 curs\u00e9 letras en la PUC [Pontificia Universidad Cat\u00f3lica] de Campinas, pero viv\u00eda en la ciudad de Americana. Iba y ven\u00eda a diario en autob\u00fas. Mientras estudiaba la carrera ya era profesor particular de lengua portuguesa en el interior de S\u00e3o Paulo. Con el dinero que ganaba con las clases ven\u00eda a la capital del estado unas dos veces al mes. Me hospedaba en el \u201cRep\u00fablica de Bulgaria\u201d, como apod\u00e1bamos al apartamento en donde viv\u00edan unos amigos de Americana, en la avenida S\u00e3o Jo\u00e3o. Era un caos. En S\u00e3o Paulo, me encantaba ir a las librer\u00edas Parthenon y Francesa, en la calle Bar\u00e3o de Itapetinga, y sol\u00eda regresar a mi ciudad con la maleta repleta de libros.<\/p>\n<p><strong>\u00bfSiempre le gust\u00f3 leer?<br \/>\n<\/strong>S\u00ed. Mi padre, Jo\u00e3o Alfredo, era un gran lector, aunque solamente hab\u00eda llegado a cursar lo que hoy ser\u00eda el primer ciclo de la ese\u00f1anza fundamental. Nac\u00ed en el municipio de Cosm\u00f3polis, en el interior del estado de S\u00e3o Paulo, en 1942. Cuando ten\u00eda 2 a\u00f1os, mi familia se mud\u00f3 porque mi pap\u00e1 consigui\u00f3 un empleo como t\u00e9cnico de tejedur\u00eda en la f\u00e1brica de su hermano mayor, en Americana. En su tiempo libre le gustaba pescar y comprar libros. Crec\u00ed leyendo a Carlos Drummond de Andrade [1902-1987], Machado de Assis, Clarice Lispector, Graciliano Ramos [1892-1953] y Fi\u00f3dor Dostoyevski [1821-1881]. Muchos de ellos eran de la biblioteca de mi padre. En mi caso, adem\u00e1s de los libros, siempre me gustaron las plantas y los animales. Tanto fue as\u00ed que casi sigo la carrera de agronom\u00eda, pero termin\u00e9 desistiendo a causa de la biolog\u00eda y la qu\u00edmica, asignaturas en las que incluso me iba bien en la escuela, pero que no despertaban mi inter\u00e9s. Me parec\u00edan aburridas.<\/p>\n<div id=\"attachment_449541\" style=\"max-width: 1150px\" class=\"wp-caption alignright\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-449541 size-full\" src=\"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/020-025_entrev-hansen_316-2-1140-1.jpg\" alt=\"\" width=\"1140\" height=\"778\" srcset=\"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/020-025_entrev-hansen_316-2-1140-1.jpg 1140w, https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/020-025_entrev-hansen_316-2-1140-1-250x171.jpg 250w, https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/020-025_entrev-hansen_316-2-1140-1-700x478.jpg 700w, https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/020-025_entrev-hansen_316-2-1140-1-120x82.jpg 120w\" sizes=\"auto, (max-width: 1140px) 100vw, 1140px\" \/><p class=\"wp-caption-text\"><span class=\"media-credits-inline\">Archivo personal<\/span>Con la historiadora francesa Anne-Marie Chartier en Par\u00eds, en la d\u00e9cada de 1990<span class=\"media-credits\">Archivo personal<\/span><\/p><\/div>\n<p><strong>Volvamos al principio de su carrera: \u00bfc\u00f3mo empez\u00f3 su trayectoria como docente?<br \/>\n<\/strong>En 1964 complet\u00e9 la carrera de letras anglogerm\u00e1nicas y estaba resuelto a trabajar en la educaci\u00f3n p\u00fablica. Consideraba que hab\u00eda y, por supuesto, a\u00fan hay mucho que hacer por la educaci\u00f3n p\u00fablica de Brasil. Por entonces, mi profesora de lat\u00edn en la ense\u00f1anza b\u00e1sica se jubil\u00f3. Y yo, con 22 a\u00f1os y todo mi desparpajo, me postul\u00e9 para reemplazarla en el curso cl\u00e1sico del Instituto Educativo Presidente Kennedy, en Americana. Me aceptaron y trabaj\u00e9 en esa escuela p\u00fablica entre 1964 y 1966. Al final de este \u00faltimo a\u00f1o me present\u00e9 a concurso y me convert\u00ed en profesor titular de portugu\u00e9s en la red estadual paulista. A partir de marzo de 1968, cuando asum\u00ed el cargo, trabaj\u00e9 en las ciudades de Pindamonhangaba [1968-1969], Po\u00e1 [1969] y Santo Andr\u00e9 [1970-1977], en el estado de S\u00e3o Paulo. Fue durante la etapa posterior al AI-5 [Acto Institucional N\u00famero Cinco, uno de los decretos emitidos por la dictadura militar luego del golpe de Estado], con agentes de la polic\u00eda infiltrados en las aulas, simulando ser alumnos. Si uno dec\u00eda algo que esos esp\u00edas consideraban subversivo, al docente lo denunciaban y se lo llevaban para interrogarlo en el Dops [Departamento de Orden Pol\u00edtico y Social].<\/p>\n<p><strong>\u00bfEstuvo detenido durante la dictadura militar (1964-1985)?<br \/>\n<\/strong>No, pero me amenazaron. Hab\u00eda un estudiante en el tercer a\u00f1o de la ense\u00f1anza media nocturna en Santo Andr\u00e9 que se sentaba siempre en el fondo del aula y anotaba todo. Un d\u00eda se revel\u00f3 como agente del Dops y me dijo m\u00e1s o menos lo siguiente: \u201cUsted ense\u00f1a muy bien, pero tambi\u00e9n dice cosas comprometedoras. He detenido a otros por mucho menos. Tengo un compa\u00f1ero que quiere denunciarlo y podr\u00eda ir preso en cualquier momento. Tenga cuidado\u201d. Afortunadamente no me pas\u00f3 nada, pero hubo colegas y amigos a los que se los llevaron detenidos. Y algunos desaparecieron.<\/p>\n<p><strong>\u00bfCu\u00e1ndo inici\u00f3 sus estudios de posgrado?<br \/>\n<\/strong>En 1968 comenc\u00e9 la maestr\u00eda en ling\u00fc\u00edstica en la USP, bajo la direcci\u00f3n del profesor Isaac Nicolau Salum [1913-1993]. Pero enseguida tuve que abandonar la investigaci\u00f3n, que se hallaba muy en sus comienzos, porque no logr\u00e9 conciliar el trabajo con los estudios. En 1975 reingres\u00e9 al posgrado en la USP, en esta ocasi\u00f3n, en el \u00e1rea de la literatura brasile\u00f1a. En la asignatura que impart\u00eda el profesor Jos\u00e9 Carlos Garbuglio sobre <em>Grande sert\u00e3o: Veredas<\/em>, eleg\u00ed a Guimar\u00e3es Rosa [1908-1967] como tema de investigaci\u00f3n. Era lector de Guimar\u00e3es Rosa desde que era un adolescente y siempre hab\u00eda admirado su generosidad con aquellos que no ten\u00edan voz. Comenc\u00e9 a redactar mi tesina en 1977, pero dos a\u00f1os despu\u00e9s decid\u00ed posponerla para trabajar dando cursillos para el examen de ingreso a la universidad y como profesor de ling\u00fc\u00edstica y literatura brasile\u00f1a en una facultad privada. Finalmente, en 1982 reanud\u00e9 la escritura de mi tesina. La defend\u00ed al a\u00f1o siguiente y, a instancias de mi director, me present\u00e9 a concurso y a los 41 a\u00f1os me convert\u00ed en profesor de literatura brasile\u00f1a en la USP.<\/p>\n<p><strong>En su tesina de maestr\u00eda, sostiene que Grande sert\u00e3o: Veredas ser\u00eda una especie de \u201cMacuna\u00edma en serio\u201d. \u00bfQu\u00e9 quiso decir con eso?<br \/>\n<\/strong>En <em>Macuna\u00edma<\/em>, M\u00e1rio de Andrade [1893-1945] cuestiona de manera ir\u00f3nica, par\u00f3dica y hasta carnavalesca varias teor\u00edas sobre la formaci\u00f3n del car\u00e1cter brasile\u00f1o. Queda claro que no se refer\u00eda al \u201ccar\u00e1cter\u201d en el sentido de \u201c\u00e9tica\u201d, como si Macuna\u00edma fuera un h\u00e9roe desprovisto de moral, sino que alud\u00eda a algo m\u00e1s profundo, sobre lo que ser\u00eda el <em>ethos<\/em> cultural del h\u00e9roe nacional, que es africano, ind\u00edgena y europeo. Propugna la creaci\u00f3n de una literatura moderna e inventiva, pero sin un car\u00e1cter nacionalista. Y Guimar\u00e3es Rosa radicaliza esa idea. Su proyecto es darle voz a los lenguajes que le han dado forma a Brasil desde el siglo XVI, pero procura disolverlos en un gran v\u00f3rtice, un gran torbellino que insin\u00faa senderos, peque\u00f1os caminos, en pos de formas que a\u00fan deben elaborarse. <em>Grande sert\u00e3o: Veredas<\/em> no es un mero ejercicio metaling\u00fc\u00edstico posmoderno, concretista y formalista. Es algo mucho m\u00e1s grande. Guimar\u00e3es Rosa ten\u00eda un proyecto ling\u00fc\u00edstico-literario y tambi\u00e9n metaf\u00edsico, que era la idea de fundar una literatura, fundar un pueblo, fundar un Brasil. Pero lo hizo sin recurrir a la parodia presente en <em>Macuna\u00edma<\/em>.<\/p>\n<p><strong>En su doctorado estudi\u00f3 al poeta Greg\u00f3rio de Matos. \u00bfQui\u00e9n era?<br \/>\n<\/strong>Greg\u00f3rio de Matos naci\u00f3 en la primera mitad del siglo XVII, en la ciudad de Salvador, que en ese entonces era el centro de la vida administrativa y jur\u00eddica colonial. Era hijo de madre brasile\u00f1a y de un hidalgo portugu\u00e9s que lleg\u00f3 a ser propietario de un ingenio azucarero en la zona de Rec\u00f4ncavo Bahiano, tal como se le denomina a la amplia regi\u00f3n que circunda Salvador. Su familia pose\u00eda influencias y era cercana a la del padre Ant\u00f4nio Vieira [1608-1697], misionero jesuita y escritor. Cuando ten\u00eda alrededor de 14 a\u00f1os fue enviado a Portugal y, como todo jovencito rico de la \u00e9poca, se gradu\u00f3 en derecho can\u00f3nico en la Universidad de Co\u00edmbra, en 1661. A prop\u00f3sito, el \u00fanico lugar en donde figura su firma es en el libro de inscripciones de esa instituci\u00f3n. Aunque no se sabe mucho de su vida, se cree que lleg\u00f3 a casarse y trabaj\u00f3 como magistrado en Portugal. Algunos dicen que dictaba las sentencias de los juicios en verso.<\/p>\n<blockquote><p>Llegu\u00e9 a ser profesor de la red educativa p\u00fablica del estado de S\u00e3o Paulo en la etapa posterior al AI-5, con agentes de la polic\u00eda infiltrados en el aula<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>\u00bfCu\u00e1ndo regres\u00f3 a Brasil?<br \/>\n<\/strong>En 1682, De Matos fue nombrado por el soberano de Portugal para ocupar un puesto eclesi\u00e1stico en una iglesia de Salvador, pero cuando se enter\u00f3 que tendr\u00eda que hacer voto de castidad, renunci\u00f3. Abri\u00f3 un bufete como abogado en Salvador, se cas\u00f3 por segunda vez y tuvo un hijo, Gon\u00e7alo. No se sabe por qu\u00e9, pero en 1684 se despoj\u00f3 de sus ropas de hidalgo y vistiendo un camis\u00f3n de dormir comenz\u00f3 a deambular por Rec\u00f4ncavo Bahiano acompa\u00f1ado de un grupo de saltimbanquis y prostitutas. Iba por los ingenios tocando una viola de calabaza y recitando poes\u00eda sat\u00edrica muy obscena, pornogr\u00e1fica, lo que le vali\u00f3 el apodo de Boca del Infierno. En 1694 fue deportado a Angola. Dos a\u00f1os m\u00e1s tarde, de regreso en Brasil, se estableci\u00f3 en Recife, donde muri\u00f3 el 26 de noviembre de 1696, siendo sepultado en un convento posteriormente demolido en el siglo XVIII. No qued\u00f3 nada de \u00e9l, excepto su poes\u00eda.<\/p>\n<p><strong>\u00bfY c\u00f3mo era su poes\u00eda? \u00bfSobre qu\u00e9 escribi\u00f3?<br \/>\n<\/strong>A De Matos se le atribuye un conjunto muy vasto de manuscritos po\u00e9ticos, tanto l\u00edricos, con una tem\u00e1tica rom\u00e1ntica o religiosa, como c\u00f3micos, en la variante de la s\u00e1tira. La s\u00e1tira es un g\u00e9nero que surgi\u00f3 en la Antigua Roma y que se caracteriza por el vituperio, el insulto, la descalificaci\u00f3n del personaje al cual se ataca. Para ello, recurre a un lenguaje obsceno, pero extremadamente moralista. Como \u00e9l mismo dec\u00eda, hiere para curar. Esa vertiente de su producci\u00f3n, que, por cierto, es muy sarc\u00e1stica, fue el eje de mi investigaci\u00f3n. En su conjunto, la obra que se le atribuye a De Matos versa sobre temas del estado de Bah\u00eda. Al mismo tiempo, \u00e9l echa a correr varias referencias culturales europeas contempor\u00e1neas del siglo XVII, a las que alude permanentemente, as\u00ed como tambi\u00e9n emplea patrones po\u00e9ticos antiguos, tanto l\u00edricos como c\u00f3micos.<\/p>\n<p><strong>Habla de la obra que se le \u201catribuye\u201d. \u00bfPor qu\u00e9?<br \/>\n<\/strong>Porque en vida, Greg\u00f3rio de Matos no public\u00f3 nada en forma impresa. En el siglo XVII, m\u00e1s all\u00e1 de que la circulaci\u00f3n de material impreso estaba prohibida en la colonia, la mayor parte de la poblaci\u00f3n era analfabeta. La s\u00e1tira se escrib\u00eda en hojas sueltas de papel de distintos tama\u00f1os, que sol\u00edan pegarse de madrugada, con cola de mandioca, en las puertas de las iglesias. Despu\u00e9s, alguien que sab\u00eda leer declamaba los versos en voz alta para un p\u00fablico iletrado y, como se memorizaban f\u00e1cilmente, acababan inspirando otros poemas de terceros. En aquella \u00e9poca, esta pr\u00e1ctica gener\u00f3 una gran cantidad de poemas que circulaban en forma an\u00f3nima. Algunos coleccionaban esos manuscritos, los cos\u00edan y armaban cuadernos, que eran llamados c\u00f3dices. Cabe decir que esta producci\u00f3n, reunida sin criterios normativos, incluye textos de autor\u00eda dudosa y, en el caso de De Matos, no hay ning\u00fan poema id\u00e9ntico en los diversos c\u00f3dices existentes elaborados entre los siglos XVII y XVIII. Esos c\u00f3dices se encuentran en Brasil, pero tambi\u00e9n en Estados Unidos, Espa\u00f1a, Francia y Portugal. A causa del gran n\u00famero de poemas \u2013m\u00e1s de 700\u2013 es dif\u00edcil suponer que todos hayan sido escritos por \u00e9l.<\/p>\n<p><strong>Esta incertidumbre con respecto a la autor\u00eda, \u00bfno fue un problema para llevar a cabo su investigaci\u00f3n?<br \/>\n<\/strong>Creo que podemos leer estos vestigios como documentos de las pr\u00e1cticas simb\u00f3licas de una sociedad colonial y no solamente de un individuo. Es decir, siempre me centr\u00e9 en la producci\u00f3n y no en Greg\u00f3rio de Matos como persona. Cuando inici\u00e9 la investigaci\u00f3n no tuve en cuenta todo lo que se dec\u00eda de \u00e9l, por ejemplo, que era un depravado, un alcoh\u00f3lico, un enfermo mental, un revolucionario, un libertario. Estas historias empezaron a circular en el siglo XVIII y durante todo este tiempo incluso se lleg\u00f3 a inventar una relaci\u00f3n entre la biograf\u00eda y la obra, una tonter\u00eda.<\/p>\n<div id=\"attachment_449537\" style=\"max-width: 1150px\" class=\"wp-caption alignright\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-449537 size-full\" src=\"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/020-025_entrev-hansen_316-1-1140-1.jpg\" alt=\"\" width=\"1140\" height=\"772\" srcset=\"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/020-025_entrev-hansen_316-1-1140-1.jpg 1140w, https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/020-025_entrev-hansen_316-1-1140-1-250x169.jpg 250w, https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/020-025_entrev-hansen_316-1-1140-1-700x474.jpg 700w, https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/020-025_entrev-hansen_316-1-1140-1-120x81.jpg 120w\" sizes=\"auto, (max-width: 1140px) 100vw, 1140px\" \/><p class=\"wp-caption-text\"><span class=\"media-credits-inline\">Archivo personal<\/span>Junto al historiador brit\u00e1nico Peter Burke, de quien se hizo amigo en la d\u00e9cada de 1980<span class=\"media-credits\">Archivo personal<\/span><\/p><\/div>\n<p><strong>\u00bfCu\u00e1les fueron los retos que debi\u00f3 afrontar durante su investigaci\u00f3n?<br \/>\n<\/strong>Cuando comenc\u00e9 mi trabajo, tambi\u00e9n bajo la direcci\u00f3n del profesor Garbuglio, era muy poco lo que conoc\u00eda sobre la producci\u00f3n que se le atribu\u00eda a Greg\u00f3rio de Matos. En mi tesis, b\u00e1sicamente exploro la relaci\u00f3n entre su poes\u00eda sat\u00edrica y la sociedad bahiana y portuguesa en el mundo colonial de la ca\u00f1a de az\u00facar. Y eso es lo que me propuse al cotejar esa producci\u00f3n po\u00e9tica con los tratados de ret\u00f3rica de la \u00e9poca y los documentos hist\u00f3ricos. Entre ellos, se encuentran las denuncias de pecados y herej\u00edas ante el Santo Oficio, el brazo de la Inquisici\u00f3n operante en Bah\u00eda en los siglos XVI y XVII. Como muestro en mi tesis, la s\u00e1tira del siglo XVII tiene bastante afinidad con las t\u00e9cnicas inquisitoriales cat\u00f3licas, sobre todo en lo que respecta a la imputaci\u00f3n de pecados. La s\u00e1tira presupone un sistema de virtudes que est\u00e1n siendo corrompidas por las pr\u00e1cticas viciosas. En este caso, la idea es censurar el vicio para reafirmar la virtud. Otros documentos decisivos para el an\u00e1lisis de la s\u00e1tira fueron las actas del Concejo y las Cartas del Senado, que hall\u00e9 en el Archivo Municipal de Salvador, porque tratan sobre personajes y acontecimientos que, por lo general, aparecen en los poemas. Fue todo un reto recopilar esa documentaci\u00f3n, as\u00ed como encontrar bibliograf\u00eda en el pa\u00eds relacionada con este \u00e1mbito de la investigaci\u00f3n. No nos olvidemos que toda mi investigaci\u00f3n la llev\u00e9 a cabo en un mundo anal\u00f3gico. Hoy en d\u00eda, los textos de ret\u00f3rica de la \u00e9poca, como <em>Arte dello stile, ove nel cercarsi l\u2019idea dello scrivere insegnativo <\/em>[1647], de Sforza Pallavicino [1607-1667], est\u00e1n a disposici\u00f3n en internet, pero en la d\u00e9cada de 1980 solamente pude acceder a algunos tramos en una antolog\u00eda italiana.<\/p>\n<p><strong>\u00bfC\u00f3mo resolvi\u00f3 este problema?<br \/>\n<\/strong>Tuve que hacer un trabajo minucioso. Busqu\u00e9 libros en librer\u00edas de viejos y en bibliotecas p\u00fablicas de S\u00e3o Paulo, R\u00edo de Janeiro, Salvador y Recife. Les encargu\u00e9 a amigos que viajaban al exterior que me trajeran los principales tratados de ret\u00f3rica antigua escritos por preceptistas como Lodovico Castelvetro [c. 1505-1571], Baltasar Graci\u00e1n [1601-1658] y Francisco Leit\u00e3o Ferreira [1667-1735] que circularon en la pen\u00ednsula ib\u00e9rica y en las colonias portuguesas y espa\u00f1olas en los siglos XVII y XVIII. Esa producci\u00f3n ya hab\u00eda sido editada y estaba disponible en las librer\u00edas europeas. En 1987, cuando empezaba a redactar mi tesis, encontr\u00e9 en la secci\u00f3n de libros raros de la Biblioteca Nacional de R\u00edo de Janeiro una edici\u00f3n de <em>Il cannocchiale aristotelico<\/em>, cuya traducci\u00f3n libre podr\u00eda ser el catalejo aristot\u00e9lico, escrito en 1654 por el jesuita y conde Emanuele Tesauro [1592-1675]. El ejemplar que estudi\u00e9 era de 1685 y hab\u00eda pertenecido al portugu\u00e9s Francisco Leit\u00e3o Ferreira [1667-1735], y tambi\u00e9n fue parte de la colecci\u00f3n de la biblioteca real de Jo\u00e3o VI de Portugal [1767-1826]. Esta obra, que sistematizaba conceptos ret\u00f3ricos, me result\u00f3 clave para entender la s\u00e1tira de aquel per\u00edodo. Recuerdo que el personal de la biblioteca me prest\u00f3 una lupa para que pudiera leer ese volumen de m\u00e1s de 900 p\u00e1ginas. Como si no bastara con tener que descifrar el italiano antiguo, parte del interior hab\u00eda sido comido por las polillas. Como el estado precario del libro hac\u00eda imposible su reproducci\u00f3n mec\u00e1nica, tuve que copiar a mano el cap\u00edtulo 12\u00ba completo: <em>Trattato de\u2019 ridicoli<\/em>, o \u201cTratado sobre el rid\u00edculo\u201d, que era el m\u00e1s interesante para mi investigaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>Trabaj\u00f3 con un gran volumen de informaci\u00f3n. \u00bfC\u00f3mo la organiz\u00f3?<br \/>\n<\/strong>Para reconstruir el enfoque espacial y sist\u00e9mico de la estructura de la mitolog\u00eda narrada por los ind\u00edgenas sudamericanos, el antrop\u00f3logo Claude L\u00e9vi-Strauss [1908-2009] anot\u00f3 todo en cartulinas y las colg\u00f3 en dos cuerdas paralelas en una amplia sala del Museo del Hombre, en Par\u00eds. Como en aquella \u00e9poca no dispon\u00eda de una computadora, decid\u00ed hacer algo similar. Compr\u00e9 hojas sueltas y arm\u00e9 12 cuadernos. Cada uno ten\u00eda unas 300 p\u00e1ginas. En ellos escrib\u00ed a mano una especie de glosario con los t\u00e9rminos recurrentes de la obra atribuida a De Matos y a la s\u00e1tira de la \u00e9poca, que comenzaba con Abaet\u00e9, la laguna situada en Salvador, y llegaba hasta zoilo, que significa loco, imb\u00e9cil. La visualizaci\u00f3n de esos elementos me ayud\u00f3 a entender ese universo que estaba investigando. Me sent\u00eda como una especie de arque\u00f3logo.<\/p>\n<p><strong>Debe haber sido un trabajo tremendo.<br \/>\n<\/strong>\u00a1Ni me lo digas! Entre otras cosas consegu\u00ed las <em>Obras completas de Greg\u00f3rio de Matos <\/em>[1968], una edici\u00f3n en siete tomos organizada por el soci\u00f3logo James Amado [1922-2013]. En la d\u00e9cada de 1960, \u00e9l, que era hermano del escritor Jorge Amado [1912-2001], y la poeta Maria da Concei\u00e7\u00e3o da Cruz Paranhos, fueron hasta la Biblioteca Nacional y recopilaron el material en el c\u00f3dice de Manuel Pereira Rabelo, del siglo XVIII, se\u00f1alado como el primer bi\u00f3grafo de De Matos. Despu\u00e9s, en 2013, junto a Marcello Moreira, quien fue mi alumno en la USP, editamos y analizamos otros poemas atribuidos a De Matos que se encontraban en el c\u00f3dice Asensio-Cunha. Este es un documento del siglo XVIII, que en la actualidad pertenece a la Universidad Federal de R\u00edo de Janeiro. La obra, que consta de cinco vol\u00famenes, fue publicada por la editorial Aut\u00eantica en 2014. Moreira actualmente es docente de la Universidad Estadual del Sudoeste de Bah\u00eda y, en mi opini\u00f3n, tambi\u00e9n es uno de los mayores expertos mundiales en codicolog\u00eda.<\/p>\n<p><strong>\u00bfQu\u00e9 ha aportado su investigaci\u00f3n doctoral al respecto de la s\u00e1tira atribuida a Greg\u00f3rio de Matos?<br \/>\n<\/strong>La imagen de un Greg\u00f3rio de Matos anarquista, subversivo, fue una creaci\u00f3n de cr\u00edticos e historiadores del siglo XIX y, en cierta forma, ha perdurado hasta los d\u00edas actuales. En mi tesis demuestro que, al contrario de lo que propon\u00edan algunas interpretaciones contempor\u00e1neas, la s\u00e1tira que se le atribuye a De Matos no se opon\u00eda a los poderes constituidos. Aunque censura las costumbres, sin perdonar a los poderosos de la \u00e9poca, su objetivo es se\u00f1alar los excesos y los vicios, sin por ello criticar las normas y las jerarqu\u00edas sociales. El yo l\u00edrico es el de un hombre blanco, noble, letrado, cat\u00f3lico, que comparte los valores de la elite de la \u00e9poca y que, entre otras cosas, esclavizaba a los negros y asesinaba ind\u00edgenas para apoderarse de sus tierras. Se trata de una sociedad aristocr\u00e1tica extremadamente desigual y con un profundo desprecio por el trabajo manual. Mi tesis tambi\u00e9n revela que la poes\u00eda de De Matos se ajustaba a un modelo que en el siglo XVII se ense\u00f1aba sistem\u00e1ticamente en los colegios de la Compa\u00f1\u00eda de Jes\u00fas, donde incluso \u00e9l hab\u00eda sido alumno.<\/p>\n<blockquote><p>Durante la investigaci\u00f3n doctoral sobre el poeta Greg\u00f3rio de Matos me sent\u00ed como una especie de arque\u00f3logo<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>\u00bfC\u00f3mo arrib\u00f3 a esa conclusi\u00f3n?<br \/>\n<\/strong>Ese fue un punto sobre el cual me llam\u00f3 la atenci\u00f3n el historiador ingl\u00e9s Peter Burke, de quien me hice muy amigo. En la d\u00e9cada de 1980, vino a dar un curso en la USP y me convocaron para traducirlo en simult\u00e1neo. Una de las clases trataba sobre los insultos en la Italia del siglo XVII, un g\u00e9nero habitual en aquel per\u00edodo, que eran sumamente obscenos y me remitieron a los textos de Greg\u00f3rio de Matos. Burke no conoc\u00eda la obra de De Matos, pero estimaba que esa producci\u00f3n pod\u00eda formar parte de un circuito internacional de modelos culturales. En ese entonces, \u00e9l hab\u00eda reunido amplia documentaci\u00f3n sobre la Compa\u00f1\u00eda de Jes\u00fas. Como se sabe, los jesuitas formaban una especie de agencia cultural transnacional, con presencia en varios lugares del mundo. Por ende, letrados de Francia, Espa\u00f1a, Portugal e Italia, y m\u00e1s tarde de M\u00e9xico, Argentina y Brasil, por ejemplo, compart\u00edan las mismas referencias, un mismo repertorio.<\/p>\n<p><strong>\u00bfPor qu\u00e9 deber\u00eda leerse a Greg\u00f3rio de Matos?<br \/>\n<\/strong>Porque se trata de un poeta sumamente culto, con amplio dominio de todos los c\u00f3digos. Y su producci\u00f3n indica que no es necesario llegar a los autores del siglo XVIII y XIX, tal como preconizan algunas obras, por ejemplo, <em>Forma\u00e7\u00e3o da literatura brasileira<\/em> [1959], de Antonio Candido [1918-2017], para empezar a pensar acerca de las pr\u00e1cticas culturales en Brasil. Candido sostiene que en la colonia no estaban dadas las condiciones materiales para la difusi\u00f3n literaria, pero hoy en d\u00eda sabemos que ya exist\u00eda un sistema cultural totalmente consistente en el siglo XVII, que no puede soslayarse. En otras palabras, hab\u00eda otras formas de leer y escribir en el Brasil de la \u00e9poca.<\/p>\n<p><strong>\u00bfTodav\u00eda le interesa esta tem\u00e1tica?<br \/>\n<\/strong>S\u00ed. Llevo tres a\u00f1os desarrollando el proyecto \u201cT\u00e9cnicas del g\u00e9nero del retrato en los siglos XVI, XVII y XVIII\u201d, con el apoyo del CNPq [Consejo Nacional de Desarrollo Cient\u00edfico y Tecnol\u00f3gico], en el cual pretendo demostrar, recurriendo a tratados de ret\u00f3rica, el v\u00ednculo entre la escultura, la pintura y la poes\u00eda de aquel per\u00edodo. Estoy escribiendo mucho al respecto y me propongo publicar esta producci\u00f3n ni bien termine el proyecto, el a\u00f1o que viene. Por supuesto, tambi\u00e9n tengo otros intereses. Acabo de entregar la traducci\u00f3n de \u201cEolo\u201d, el s\u00e9ptimo cap\u00edtulo de <em>Ulises<\/em>, de James Joyce, que formar\u00e1 parte del libro <em>Ulisses \u2013 A dezoito vozes <\/em>[La novela del escritor irland\u00e9s traducida por dieciocho autores\/traductores, uno por cada cap\u00edtulo], organizado por Henrique Piccinato Xavier. Eso sin contar que ahora mismo, pese a haberme jubilado, estoy dirigiendo trabajos de posgrado en la USP. Los temas son variados, van desde cartas del padre Ant\u00f4nio Vieira hasta las obras de Clarice Lispector e Hilda Hilst [1930-2004]. Me gusta esta multiplicidad, que puede parecer ex\u00f3tica en este mundo cada vez m\u00e1s especializado.<\/p>\n<p><strong>En el libro A arte da aula [El arte de la clase] usted relata: \u201cEn la USP me sucedi\u00f3 algo muy extra\u00f1o: la conversi\u00f3n de un hombre a trav\u00e9s de la poes\u00eda\u201d. \u00bfA qu\u00e9 se refiere?<br \/>\n<\/strong>Eso fue al final de los a\u00f1os 1990, cuando impart\u00eda una asignatura sobre modernismo en la carrera de letras. Me centr\u00e9 particularmente en Drummond de Andrade, pero tambi\u00e9n inclu\u00ed a Murilo Mendes [1901-1975], Jo\u00e3o Cabral de Melo Neto [1920-1999]. Graciliano Ramos, Guimar\u00e3es Rosa y Clarice Lispector. Desde 1983, el a\u00f1o en que me convert\u00ed en docente de la USP, hasta 2012, cuando me jubil\u00e9, fui docente del turno nocturno. Gran parte de mis alumnos trabajaban todo el d\u00eda, como era el caso del estudiante en cuesti\u00f3n, siempre de traje y corbata, muy correcto. Hacia el final del curso se apareci\u00f3 vistiendo pantalones vaqueros, camiseta y zapatillas. De <em>yuppie <\/em>pas\u00f3 a <em>hippie<\/em>. Me cont\u00f3 que era un ejecutivo de una gran empresa y que la poes\u00eda de Drummond lo hab\u00eda conmovido hasta el punto de haber decidido cambiar de vida. Por eso es que hab\u00eda renunciado para dedicarse a ense\u00f1ar en la periferia. Y recit\u00f3 un tramo del poema \u201cEleg\u00edas\u201d: \u201cTrabajas sin alegr\u00eda para un mundo en decadencia\u201d. En ese entonces, le dije que estaba loco. Unos dos a\u00f1os despu\u00e9s volv\u00ed a encontr\u00e1rmelo y segu\u00eda firme en su decisi\u00f3n. Por eso me encanta el aula. Esa interacci\u00f3n con los alumnos es muy valiosa. Como dice el personaje Riobaldo, en <em>Grande sert\u00e3o: Veredas<\/em>, maestro no es quien ense\u00f1a, sino quien aprende.<\/p>\n<p><strong>\u00bfCu\u00e1l es el rol de la literatura hoy en d\u00eda?<br \/>\n<\/strong>Lamentablemente, cada vez es menor. Desde principios de la d\u00e9cada de 1990, ya no tiene el car\u00e1cter formativo que supo tener, por ejemplo, para mi generaci\u00f3n. Con la literatura he aprendido mucho, creo que mucho m\u00e1s que en la secundaria y en la universidad.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Un experto que hizo aportes sustanciales al estudio de la poes\u00eda colonial, sin por ello dejar de lado otros per\u00edodos como el modernismo","protected":false},"author":689,"featured_media":449545,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[183],"tags":[310],"coauthors":[3453],"class_list":["post-449532","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-entrevista-es","tag-historia-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/449532","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/689"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=449532"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/449532\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":451207,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/449532\/revisions\/451207"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/449545"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=449532"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=449532"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=449532"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=449532"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}