{"id":72802,"date":"2001-08-01T10:20:00","date_gmt":"2001-08-01T13:20:00","guid":{"rendered":"http:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/2001\/08\/01\/separados-apenas-por-el-mar\/"},"modified":"2016-02-01T14:49:21","modified_gmt":"2016-02-01T16:49:21","slug":"separados-apenas-por-el-mar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/separados-apenas-por-el-mar\/","title":{"rendered":"Separados apenas por el mar"},"content":{"rendered":"<p>Ni siquiera el mar logr\u00f3 separarnos, y la comunidad de historiadores luso-brasile\u00f1os tiene motivos de sobra para celebrar. Es lo que se concluye de la lectura de\u00a0<em>Brasil-Portugal: Hist\u00f3ria, Agenda para o Mil\u00eanio<\/em>, organizado por el historiador Jos\u00e9 Jobson de Andrade Arruda, profesor de la USP, la Unicamp y la Universidad del Sagrado Coraz\u00f3n (USC), de Baur\u00fa. El libro, que cuenta tambi\u00e9n en la organizaci\u00f3n con el historiador portugu\u00e9s Lu\u00eds Ad\u00e3o da Fonseca, es el resultado de una megarreuni\u00f3n de historiadores portugueses y brasile\u00f1os: alrededor de 90 profesionales. &#8220;Pese a todos los esfuerzos de los \u00faltimos a\u00f1os, al distancia entre Portugal y Brasil continuaba siendo muy grande.\u00a0Est\u00e1 el Proyecto Rescate, que busca documentos indispensables para la historia de Brasil en Portugal, pero est\u00e1bamos preocupados con otro desdoblamiento: \u00bfqu\u00e9 hacer con esa documentaci\u00f3n?&#8221;, explica Jobson Arruda. &#8220;Por eso, la idea es establecer una agenda en la que portugueses y brasile\u00f1os conjuntamente, pensando en determinados temas, pudieran darnos esa directriz. \u00c9sa es una actitud concreta, no ret\u00f3rica&#8221;, afirma. &#8220;Lo que nosotros esperamos es que esta experiencia se transforme en una semillero y que pueda multiplicarse&#8221;, completa el investigador.<\/p>\n<p>Si bien la\u00a0<em>Agenda<\/em> tiene un car\u00e1cter program\u00e1tico, con la mira puesta en el futuro de la investigaci\u00f3n, eso no significa, sin embargo, que \u00e9sta se resuma a una mera carta de intenci\u00f3n. Existen asociaciones ya en curso, como por ejemplo el Proyecto\u00a0<em>Portugal-Brasil: poblaciones y migraciones<\/em> &#8211; del que participan el Centro de Estudios de Demograf\u00eda Hist\u00f3rica de Am\u00e9rica Latina (Cedhal), de la Universidad de S\u00e3o Paulo, y el Centro de Estudios de la Poblaci\u00f3n, Econom\u00eda y Sociedad (Cepese), de la Universidad de Porto -, as\u00ed como balances vigorosos de la producci\u00f3n historiogr\u00e1fica existente a ambos lados del Atl\u00e1ntico, que van a permitir que se estrechen las asociaciones en busca de nuevos paradigmas a la luz de los renovados horizontes historiogr\u00e1ficos, capaces de dar una mayor visibilidad a esa producci\u00f3n a una escala internacional.<\/p>\n<p>Segundo Jobson, los desdoblamientos pueden incluir un diccionario biogr\u00e1fico luso-brasile\u00f1o en CD-ROM, una revista luso-brasile\u00f1a de historia, un bolet\u00edn electr\u00f3nico de la\u00a0<em>Agenda del Milenio<\/em> que pueda albergar enlaces tales como seminarios, coloquios y cursos de posgrado en Brasil y en Portugal, as\u00ed como un sitio que albergue un banco de tesis digitalizadas en un clic de\u00a0<em>mouse<\/em>.<\/p>\n<p>Y eso no es todo. Est\u00e1n planeados tambi\u00e9n\u00a0<em>newsgroups<\/em> de historia del mundo luso-brasile\u00f1o, un banco de datos de los procesados por la Inquisici\u00f3n, un conjunto de \u00edndices digitalizados de revistas, una base bibliogr\u00e1fica luso-brasile\u00f1a organizada por temas, la adquisici\u00f3n, v\u00eda Internet, de un libro portugu\u00e9s de una librar\u00eda de Lisboa exento de aranceles de importaci\u00f3n y, por si fuera poco, cr\u00e9ditos de posgrado reconocidos en cualquier universidad portuguesa.<\/p>\n<p>&#8220;Dada la calidad de los interlocutores y del proyecto, as\u00ed como la propia sustentaci\u00f3n que la\u00a0<em>Agenda del Milenio<\/em> nos da, los proyectos tienen todas las posibilidades de fructificar&#8221;, asegura el profesor. &#8220;La\u00a0<em>Agenda del Milenio<\/em> es un documento importante en s\u00ed mismo&#8221;, asegura.<\/p>\n<p><strong>El mapa del tesoro<br \/>\n<\/strong>El libro est\u00e1 organizado en torno a seis grandes bloques tem\u00e1ticos que congregan todo lo bueno que ya se ha producido tanto en la &#8220;vieja&#8221; historia como en la historia &#8220;nueva&#8221;, cada uno de ellos coordinado por un d\u00fao de historiadores: uno brasile\u00f1o y otro portugu\u00e9s. Son ellos, respectivamente:\u00a0<em>Cultura y Religiosidad<\/em>, bajo coordinaci\u00f3n de Laura de Mello e Souza y Francisco Bethencourt;<em>Din\u00e1micas Locales y Sistema Mundial<\/em>: Amado Luiz Cervo y Joaquim Romero Magall\u00e3es;\u00a0: Carlos Roberto Antunes dos Santos y Ant\u00f4nio Marques de Almeida;\u00a0<em>Sociedad y Movimientos Sociales<\/em>: Zilda M\u00e1rcia Gricoli Iokoi y Jos\u00e9 Manuel Tengarrinha;<em>Demograf\u00eda, Familia y Migraciones<\/em>: Eni de Mesquita Samara y Fernando de Souza e\u00a0<em>Historiografia y Memoria Social<\/em>: Fernando Ant\u00f4nio Novais y Lu\u00eds Reis Torgal.<\/p>\n<p>Y las 635 p\u00e1ginas del libro no interesan tan solo a los estudiantes de posgrado, que all\u00ed ciertamente van a encontrar un verdadero &#8220;mapa del tesoro&#8221;, al sugerirles los &#8220;caminos del oro&#8221; de la investigaci\u00f3n en historia. El car\u00e1cter del libro es prospectivo y en eso reside su fuerza dinamizadora, puesto que traza rumbos, delinea proyectos, fomenta asociaciones, sugiere traducciones, anima pol\u00e9micas, etc. Los bloques no existen como chalecos de fuerza. Existe entre eles una transversalidad. Al fin y al cabo, el rescatar la historia del mundo luso-brasile\u00f1o gana consistencia en el encuentro con los valores del Occidente cristiano y su crisis, con el Renacimiento y la revoluci\u00f3n cient\u00edfica y, m\u00e1s tarde, con el legado iluminista de la raz\u00f3n.<\/p>\n<p>&#8220;Cuando decidimos realizar un balance de la producci\u00f3n historiogr\u00e1fica existente y su destino, percibimos que no era una mera cuesti\u00f3n de estudiar para el pasado, sino tambi\u00e9n de estudiar para el futuro, algo prospectivo: en otras palabras: en relaci\u00f3n con lo que hicimos \u00bfPodr\u00edamos hacer m\u00e1s? \u00bfEn qu\u00e9 aspectos podr\u00edamos ir m\u00e1s all\u00e1?&#8221;, eval\u00faa el investigador. Uno de los caminos fue la transversalidad. Al fin de cuentas, no es posible hacer una\u00a0<em>Historia de las Religiosidades y de la Cultura<\/em> que no contemple la esfera de la pol\u00edtica y de la\u00a0<em>Sociedad<\/em>, as\u00ed como un estudio de los cristianos nuevos en Brasil o de la acci\u00f3n misional no puede prescindir de la\u00a0<em>Demograf\u00eda Hist\u00f3rica<\/em>, que a su vez necesita de la\u00a0<em>Historia Econ\u00f3mica<\/em> y que es por otro lado\u00a0<em>Social<\/em>, y as\u00ed sucesivamente.<\/p>\n<p>Actualmente, somos m\u00e1s mundiales que nunca, y los centros hegem\u00f3nicos imponen una cierta homogeneidad ante la que no todos encuentran formas para resistir. Las\u00a0<em>Din\u00e1micas Locales<\/em>, en su articulaci\u00f3n con el\u00a0<em>Sistema Mundial<\/em>, pueden esta sugiriendo un camino para entender aquello que brasile\u00f1os, portugueses, angolanos, en fin, todos ellos tienen de singular como nacionalidades, al mismo tiempo en que se reconocen como parte de una comunidad universal, alende incluso del luso-brasilianismo.<\/p>\n<p>M\u00e1s all\u00e1 de las especificidades de los grupos tem\u00e1ticos y de los problemas particulares de aquellos campos de investigaci\u00f3n, existen cuestiones comunes que atraviesan a todos los grupos implicados. El mundo acad\u00e9mico tambi\u00e9n vive un proceso de intenso intercambio global. De este modo, los grandes centros hegem\u00f3nicos de investigaci\u00f3n acaban dictando las reglas de ese gigantesco universo intelectual. Pero \u00e9ste no es impermeable, existen grietas, y es necesario estar atento a las oportunidades que se abren.<\/p>\n<p>La barrera del idioma debe ser transpuesta. &#8220;Nuestra lengua es minoritaria en t\u00e9rminos de comunicaci\u00f3n mundial. Si nuestros grupos que piensan historia y que piensan la historia de Brasil y de Portugal no traducen sus textos a las lenguas hegem\u00f3nicas, no hay posibilidad de que se produzca una interacci\u00f3n con esos grupos, de all\u00ed la urgencia de traducir al ingl\u00e9s todo lo sea representativo de la producci\u00f3n luso-brasile\u00f1a en historia&#8221;, avisa Jobson.<\/p>\n<p>La necesidad no es menor con relaci\u00f3n a la producci\u00f3n extranjera, que debe ser traducida al portugu\u00e9s. El efecto pr\u00e1ctico de la\u00a0<em>Agenda del Milenio<\/em>, a ese respecto, es fundamental, toda vez que para cada l\u00ednea de investigaci\u00f3n, los autores echan mano en obras que carecen de traducci\u00f3n inmediata y aquellas que todav\u00eda pueden esperar. Pero quienes creen que en el seno mismo del mundo luso-brasile\u00f1o no existen muros se enga\u00f1an. Los portugueses conocen muy poco de lo que se produce en materia de historia en Brasil, y lo propio ocurre con los brasile\u00f1os con relaci\u00f3n a los portugueses.<\/p>\n<p><strong>Efectos<br \/>\n<\/strong>Otro de los efectos de la\u00a0<em>Agenda del Milenio<\/em> es pol\u00edtico. A tal fin, lleg\u00f3 a Brasil para el lanzamiento del libro el vicepresidente de Portugal, Ant\u00f3nio de Almeida Santos, que es tambi\u00e9n presidente de la Asamblea de la Rep\u00fablica. Seg\u00fan el profesor Jobson, Almeida Santos tiene 16 libros publicados en Portugal, acab\u00f3 de publicar un libro en Brasil que se llama\u00a0<em>Do outro lado da Esperan\u00e7a<\/em> y asumi\u00f3 un compromiso claro de luchar por la implementaci\u00f3n de una nueva pol\u00edtica, capaz de rever esa legislaci\u00f3n. &#8220;Pero para que eso suceda, se necesita tener instrumentos. Y para que \u00e9stos lleguen a las manos de brasile\u00f1os y portugueses, es necesario que ellos puedan estar aqu\u00ed y all\u00e1. Sin embargo, esa pol\u00edtica que los portugueses tienen con relaci\u00f3n a los libros impide absolutamente que eso acontezca&#8221;, completa Jobson.<\/p>\n<p>Como se ve, la comunidad de historiadores es bastante consciente acerca de que las tareas que le aguardan no son f\u00e1ciles, pero no por ello se acomoda en el subterfugio de la tan propalada &#8220;crisis de los paradigmas&#8221;. &#8220;No habr\u00e1 un retorno a la manera que las cosas eran. Pero habr\u00e1 un retomar de la historia-s\u00edntesis, que enlace las notables contribuciones de la &#8216;vieja&#8217; y la &#8216;nueva&#8217; historia. Porque \u00e9stas podr\u00e1n complementarse, pues no son necesariamente excluyentes, no son enemigas mortales, de tal modo que una tenga que enterrar a la otra para poder justificar su existencia&#8221;, dice Jobson.<\/p>\n<p><strong><em>Realizaciones a largo plazo&#8230;<br \/>\n<\/em><\/strong>Revista luso-brasile\u00f1a de historia<br \/>\nProyecto Brasil-Portugal: poblaciones y migraciones<br \/>\nDiccionario biogr\u00e1fico luso-brasile\u00f1o<br \/>\nBanco de datos de los procesados por la Inquisici\u00f3n<br \/>\nContinuidad del Proyecto Rescate<br \/>\nRevisi\u00f3n de la legislaci\u00f3n sobre importaci\u00f3n de libros portugueses<br \/>\nBanco de tesis digitalizadas<\/p>\n<p><strong><em>&#8230; y a corto plazo<\/em><br \/>\n<\/strong>Bolet\u00edn Agenda del Milenio<br \/>\nFormaci\u00f3n de <em>newsgroups<\/em><br \/>\nSeminarios y coloquios sobre el mundo luso-brasile\u00f1o<br \/>\nBibliograf\u00eda luso-brasile\u00f1a organizada por temas<br \/>\nRevisi\u00f3n de la Gu\u00eda Brasile\u00f1a de fuentes para la historia de \u00c1frica y de la esclavitud<br \/>\nDigitalizaci\u00f3n de los \u00edndices de las principales revistas y peri\u00f3dicos<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Agenda del Milenio re\u00fane a historiadores brasile\u00f1os y portugueses","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[187],"tags":[],"coauthors":[93],"class_list":["post-72802","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-humanidades-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/72802","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=72802"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/72802\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=72802"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=72802"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=72802"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=72802"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}