{"id":83700,"date":"2008-03-01T00:00:00","date_gmt":"2008-03-01T00:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/2008\/03\/01\/dictadura-kafkiana\/"},"modified":"2016-01-28T13:28:43","modified_gmt":"2016-01-28T15:28:43","slug":"dictadura-kafkiana","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/dictadura-kafkiana\/","title":{"rendered":"Dictadura kafkiana"},"content":{"rendered":"<p>Franz Kafka (1883-1924) fue, probablemente, el escritor m\u00e1s influyente del mundo en el siglo XX. Aunque no todos lo confiesen o perciban la inspiraci\u00f3n, que pudo haber venido por medio de terceros. Aunque a\u00fan es considerado como de lectura &#8220;dif\u00edcil&#8221;, el escritor checo hasta podr\u00eda ser llamado \u00edcono pop. En EE.UU., a\u00fan en la d\u00e9cada de 1960, por ejemplo, Kafka tuvo su estampa difundida por el padre del pop art, Andy Warhol. El episodio &#8220;<em>Little Girl in the Big Ten&#8221;<\/em>, del dibujo animado The Simpsons, exhibido en 2002, mostraba Lisa Simpson frecuentando un bar de intelectuales llamado Caf\u00e9 Kafka \u2014\u00a0casi el mismo nombre que Erico Verissimo dio a su bar en la novela Incidente en Antares: Kaf\u00e9 Kafka. Quien pase por una librer\u00eda encontrar\u00e1 adaptaciones nacionales y extranjeras de sus cuentos y romances al c\u00f3mic. Uno de los grandes \u00e9xitos de la d\u00e9cada de 1980 fue la m\u00fasica Una cucaracha llamada Kafka, de la banda Enemigos do Rei.<\/p>\n<p>En el caso de Brasil, esa popularidad, sin embargo, es un fen\u00f3meno relativamente reciente. Basta considerar que solamente tres d\u00e9cadas despu\u00e9s de la muerte de Kafka sus libros comenzaron a ser discretamente publicados aqu\u00ed. Exactamente en el momento en que el pa\u00eds entraba en una dictadura, Kafka gan\u00f3 m\u00e1s espacio en las librer\u00edas. \u00bfHabr\u00e1 sido eso una mera coincidencia? Quiz\u00e1. Eduardo Manoel de Brito, investigador del N\u00facleo de Estudios de la Violencia de la USP y doctor en letras, lengua y literatura alemana, investig\u00f3 esa relaci\u00f3n en su doctorado <em>Cuando la ficci\u00f3n se confunde con la realidad: las obras La colonia penal y El proceso como filtros receptivos de la dictadura civil-militar brasile\u00f1a<\/em>, orientado por Celeste H. M. Ribeiro de Sousa. Conclu\u00ed que Kafka fue le\u00eddo, no exclusivamente, pero de hecho, como un escritor que podr\u00eda arroja luz sobre la situaci\u00f3n pol\u00edtica vivida por los brasile\u00f1os durante los a\u00f1os de la dictadura. Otros tambi\u00e9n lo consumieron porque su obra reflejaba sobre cuestiones existenciales fundamentales \u2014\u00a0el ser lanzado en el mundo, el vac\u00edo de la existencia, el sentimiento de una culpa ad\u00e1mica nunca superado.<\/p>\n<p>Con todo, explica \u00e9l, los textos El proceso y La colonia penal tuvieron como una de sus razones de recepci\u00f3n m\u00e1s fuertes el hecho de que\u00a0 mostraban literariamente lo que varios brasile\u00f1os viv\u00edan y sent\u00edan en la propia piel. &#8220;No por casualidad, la tortura est\u00e1 presente en ambos textos kafkianos&#8221;, observa. De acuerdo con Brito, la uni\u00f3n de las fuentes probadoras de la tesis, como art\u00edculos de peri\u00f3dicos y revistas (acad\u00e9micos y no acad\u00e9micos), las entrevistas y el an\u00e1lisis de la propiedad misma del texto ser interpretable como una especie de cr\u00edtica a la violencia, muestra que cr\u00edticos intelectuales brasile\u00f1os leyeron y divulgaron textos kafkianos como formas de reflexionar y criticar la pol\u00edtica represora de la \u00e9poca.<\/p>\n<p><strong>Primarias<br \/>\n<\/strong>La demora para Kafka ser traducido en Brasil, revela el investigador, sucedi\u00f3 porque hab\u00eda informaciones primarias o desconocimiento sobre el escritor que podr\u00edan crear la idea de que \u00e9l ser\u00eda un autor casi intraducible. El traductor Modesto Carone lleg\u00f3 a mencionar en entrevista a Brito que ley\u00f3 en alg\u00fan lugar que Kafka habr\u00eda escrito sus obras en checo. &#8220;El mercado parece que no estaba muy animado a traducirlo, visto que era \u00e9l\u00a0 considerado complejo. Pero en la d\u00e9cada de 1960, hab\u00eda ya bastante informaci\u00f3n sobre el autor. Ayud\u00f3 en ese sentido la publicaci\u00f3n de La metamorfosis en los a\u00f1os de 1950. Por lo tanto, era posible un riesgo calculado para su publicaci\u00f3n m\u00e1s sistem\u00e1tica&#8221;. La motivaci\u00f3n inicial que vino despu\u00e9s, cree Brito, fue mercadol\u00f3gica.<\/p>\n<p>Su investigaci\u00f3n, no obstante, es un intento de mostrar el uso posible de la literatura extranjera como un instrumento capaz de sortear el &#8220;silencio&#8221; instaurado por la Censura. &#8220;Naturalmente, la dictadura impon\u00eda un silencio a la cr\u00edtica, en especial despu\u00e9s de 1969, con el AI-5. As\u00ed, leer situaciones de tortura, persecuciones sin sentido, muertes practicadas por un sistema pol\u00edtico en la obra de Kafka eran formas de superar el silenciamiento impuesto por el r\u00e9gimen y llevar a las personas a encontrar en el texto literario aquello que era prohibido de ser discutido abiertamente&#8221;. De ese modo, agrega, cuando algunos cr\u00edticos hablaban de la dictadura sovi\u00e9tica, relacionando textos kafkianos con el ambiente dictatorial brasile\u00f1o, ellos sorteaban el silencio impuesto por el r\u00e9gimen de persecuci\u00f3n pol\u00edtica brasile\u00f1o. En el fondo, en las entrel\u00edneas, la cr\u00edtica era al sistema brasile\u00f1o.<\/p>\n<p>Brito afirma que hay textos que expl\u00edcitamente relacionan Kafka con violencias practicadas en Brasil. Hasta cuando las palabras &#8220;Brasil&#8221; y &#8220;dictadura civil-militar brasile\u00f1a&#8221; est\u00e1n ausentes. Un buen ejemplo de eso es el art\u00edculo de Antonio Candido &#8220;La verdad de la represi\u00f3n&#8221;, de 1972. En el ensayo, la cuesti\u00f3n es presentar a la polic\u00eda que tortura. &#8220;No hay menci\u00f3n a la polic\u00eda brasile\u00f1a, pero, dentro de la generalidad del texto, es bien perceptible la cr\u00edtica a la polic\u00eda que torturaba e intentaba crear su verdad a partir del discurso de\u00a0 aquel que era torturado&#8221;. Asimismo, con la disoluci\u00f3n del r\u00e9gimen en el final de los a\u00f1os 1970, surgieron art\u00edculos m\u00e1s expl\u00edcitos, relacionando Kafka y la dictadura nacional, hasta llegar a los a\u00f1os 1990, con la obra Los leopardos de Kafka, de Moacyr Scliar, que trata expl\u00edcitamente del tema.<\/p>\n<p>El investigador no encontr\u00f3 registro que indicase que haya habido alg\u00fan control sobre la obra de Franz Kafka por el gobierno \u2014\u00a0l\u00e9ase censura. &#8220;A decir verdad, el escritor ser\u00eda demasiado herm\u00e9tico para ser directamente relacionado con situaciones pol\u00edticas brasile\u00f1as&#8221;. Moacyr Scliar trata de eso en su libro, cuando un polic\u00eda muestra cuanto pod\u00eda ser ch\u00facaro ante un texto literario de alto nivel. Lo mismo, no obstante no sucedi\u00f3 en Europa: Kafka fue censurado en la dictadura nazi y fue un problema real en la dictadura sovi\u00e9tica. &#8220;Durante el nazismo, Kafka fue censurado por ser un escritor jud\u00edo. En la dictadura sovi\u00e9tica, se convirti\u00f3 en un problema delante del realismo sovi\u00e9tico, y hubo incluso congresos para definir c\u00f3mo tratarlo dentro del contexto de la literatura a ser presentada en los pa\u00edses comunistas.&#8221;<\/p>\n<p><strong>Violencia<br \/>\n<\/strong>El doctorado de Brito enfoca el tema a partir de tres puntos principales: el concepto de violencia, literaturidad y funci\u00f3n social de la literatura. \u00c9l observa que, en el primer caso, recurri\u00f3 a concepto de Hannah Arendt, pero dialoga con Walter Benjamin (Cr\u00edtica de la violencia, cr\u00edtica del poder) y Michel Foucault (Vigilar y castigar) y la cuesti\u00f3n de los micropoderes. &#8220;Estos autores posibilitaron una reflexi\u00f3n sobre la violencia y la cuesti\u00f3n de la violencia del Estado.&#8221; La idea de literaturidad viene del formalismo ruso y ser\u00eda la idea de buscar lo espec\u00edficamente literario en el texto de literatura. &#8220;O sea, por m\u00e1s que yo haga una interpretaci\u00f3n social del texto, el fundamento cr\u00edtico, el an\u00e1lisis profundo del texto es literaria&#8221;.<\/p>\n<p>Su preocupaci\u00f3n era tratar la cr\u00edtica de la obra kafkiana como un estudioso de literatura, y no como un soci\u00f3logo, por ejemplo. &#8220;La funci\u00f3n social de la literatura yo la encontr\u00e9 en estudios de Antonio Candido, con quien tambi\u00e9n mantuve una correspondencia breve durante los primeros a\u00f1os de la escritura de mi trabajo. Era importante para mi la discusi\u00f3n sobre cual era la funci\u00f3n de la literatura \u2014\u00a0buscando el enfoque social \u2014\u00a0sin renunciar de la cr\u00edtica literaria espec\u00edfica, de ah\u00ed la fidelidad a los principios defendidos por el formalismo ruso&#8221;. \u00c9l encontr\u00f3 eso en el cr\u00edtico Antonio Candido, que no instrumentaliza la literatura en favor de otra cosa que no fuera el valor literario est\u00e9tico, sino parte de la obra literaria para tocar la vida en sociedad.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Kafka podr\u00eda echar luz sobre la vida brasile\u00f1a durante el r\u00e9gimen militar\r\n","protected":false},"author":50,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[187],"tags":[],"coauthors":[337],"class_list":["post-83700","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-humanidades-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/83700","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/50"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=83700"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/83700\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=83700"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=83700"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=83700"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=83700"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}