{"id":84288,"date":"2009-03-01T00:00:00","date_gmt":"2009-03-01T00:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/2009\/03\/01\/el-latifundio-de-lobato\/"},"modified":"2017-01-20T19:08:11","modified_gmt":"2017-01-20T21:08:11","slug":"el-latifundio-de-lobato","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/el-latifundio-de-lobato\/","title":{"rendered":"El latifundio de Lobato"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/wp-content\/uploads\/2009\/03\/lobato2.jpg\" rel=\"attachment wp-att-230594\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-230594\" src=\"http:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/wp-content\/uploads\/2009\/03\/lobato2-775x1024.jpg\" alt=\"lobato2\" width=\"300\" height=\"397\" \/><span class=\"media-credits-inline\">Reproducci\u00f3n de la \"COLE\u00c7\u00c3O CENTEN\u00c1RIA DE MONTEIRO LOBATO - EDITORA BRASILIENSE\/  ILUSTRACIONES  MANOEL VICTOR FILHO<\/span><\/a>En junio de 1941, el Departamento de Prensa y Propaganda (DIP, por su sigla en portugu\u00e9s), \u00f3rgano de represi\u00f3n de la dictadura del Estado Novo, de Get\u00falio Vargas (1882-1954), se vio ante un ?grave? suceso que contaba con una generosa cobertura de la prensa paulistana. Seg\u00fan los peri\u00f3dicos, el Departamento de Orden Pol\u00edtico y Social (Deops) estaba investigando una denuncia formulada por el fiscal del estado de S\u00e3o Paulo, Cl\u00f3vis Kruel de Morais, contra el escritor Monteiro Lobato (1882-1948), autor de Urup\u00eas, Negrinha y Am\u00e9rica y una serie de libros para ni\u00f1os por \u00e9l escritos o traducidos. Morais solicit\u00f3 al Tribunal de Seguridad Nacional (TSN) la incautaci\u00f3n inmediata en todo el estado de Peter Pan, la historia del ni\u00f1o que no quer\u00eda crecer, contada por Do\u00f1a Benta, una adaptaci\u00f3n libre del texto del escritor ingl\u00e9s James Matthew Barrie (1860-1937), publicada por primera vez en 1930.<\/p>\n<p>A decir verdad, la denuncia contra el libro sali\u00f3 del director de la Tesorer\u00eda Federal del Ministerio de Hacienda en S\u00e3o Paulo, Tupi Caldas, quien acus\u00f3 al escritor de haber a\u00f1adido contenido subversivo al texto original. Seg\u00fan la queja presentada por Morais, n\u00famero 4.180, del 20 de junio de 1941, la versi\u00f3n alimentaba injustificadamente en los esp\u00edritus infantiles un sentimiento err\u00f3neo en cuanto al gobierno del pa\u00eds. El fiscal afirm\u00f3 que hab\u00eda en la obra una confrontaci\u00f3n premeditada cuando se refer\u00eda a las diferencias de vida entre los ni\u00f1os de Inglaterra y los de Brasil, con el prop\u00f3sito de inculcar a los brasile\u00f1os nuestra inferioridad, desde el ambiente en que est\u00e1n hasta en los mimos que se les hacen.<\/p>\n<p>Para \u00e9l, el brasile\u00f1o obr\u00f3 insidiosamente cuando explic\u00f3 el motivo de la desigualdad entre ambos pueblos, aprovech\u00e1ndose para criticar a las autoridades nacionales. Al decirles a los ni\u00f1os c\u00f3mo se recaudaban y se aplicaban los impuestos en el pa\u00eds, le agreg\u00f3 al texto el siguiente comentario: En Brasil existe una peste llamada Gobierno que le pone impuestos y sellados a todas las cosas que vienen de afuera, a diestra y siniestra, pura y exclusivamente para recaudar el dinero del pueblo y llenarles la panza a par\u00e1sitos. El fiscal concluy\u00f3 que la causa de la ofensa del autor estaba precisamente en la libertad excesiva que el r\u00e9gimen daba a los escritores, en una \u00e9poca en que el libro estaba entre los m\u00e1s\u00a0 importantes medios de comunicaci\u00f3n para los ni\u00f1os.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/wp-content\/uploads\/2009\/03\/lobato3.jpg\" rel=\"attachment wp-att-230595\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-230595\" src=\"http:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/wp-content\/uploads\/2009\/03\/lobato3-466x1024.jpg\" alt=\"lobato3\" width=\"300\" height=\"660\" \/><span class=\"media-credits-inline\">Reproducci\u00f3n de la \"COLE\u00c7\u00c3O CENTEN\u00c1RIA DE MONTEIRO LOBATO - EDITORA BRASILIENSE\/  ILUSTRACIONES  MANOEL VICTOR FILHO<\/span><\/a>Pese a que el caso es mencionado someramente en un cap\u00edtulo, estos\u00a0 detalles del proceso de incautaci\u00f3n y destrucci\u00f3n de todos los ejemplares de la adaptaci\u00f3n de Peter Pan no se destacan en Monteiro Lobato, livro a livro \u00a0Obra infantil, de Marisa Lajolo y Jo\u00e3o Lu\u00eds Ceccantini, que ha salido publicado por Editora Unesp e Imprensa Oficial. Esto no quita de ninguna manera, por supuesto, la grandiosidad y el valor del libro. Se citan all\u00ed solamente como un detalle a\u00fan hoy en d\u00eda revelador de dos aspectos: cu\u00e1n popular era el escritor, que reinaba soberano en la \u00e9poca en su franja de p\u00fablico, y en segundo lugar, hasta qu\u00e9 punto se tomaba en serio su obra y su p\u00fablico infantil. Aunque sigue ley\u00e9ndoselo, en los \u00faltimos 40 a\u00f1os su obra infantil ha perdido mucho espacio en las librer\u00edas, merced a una disputa judicial entre los herederos del escritor y Editora Brasiliense, a quien se le prohibi\u00f3 hacer cualquier actualizaci\u00f3n editorial y gr\u00e1fica de las ediciones ?que se volvieron poco interesantes.<\/p>\n<p>Aun as\u00ed, las generaciones de m\u00e1s edad siguen cit\u00e1ndolo como referencia fundamental para desarrollar el h\u00e1bito de la lectura y como parte integrante del universo de su imaginaci\u00f3n de cuando eran chicos. Las versiones de las historias del S\u00edtio do Picapau Amarelo [El rancho del p\u00e1jaro carpintero amarillo] para televisi\u00f3n, a partir de 1978, tambi\u00e9n ayudaron a perpetuar el legado del escritor. Y esa producci\u00f3n es el objeto de an\u00e1lisis de este interesante libro de 512 p\u00e1ginas, que aborda aspectos tales como el lenguaje, las ilustraciones y las pr\u00e1cticas editoriales del escritor. Una de las novedades de este libro es que muestra el trayecto de cada obra lobateana desde la discusi\u00f3n de su proyecto original en muchos casos hasta las alteraciones perceptibles en sus diferentes ediciones, sostiene Marisa.<\/p>\n<p>El conjunto del libro es lo que denomina una historia de la lectura del Brasil de Lobato. Todos los invitados son investigadores de la obra lobateana entre m\u00e1steres y doctores. Es un gran esfuerzo de investigaci\u00f3n en tal sentido, explica. Para el an\u00e1lisis de la obra del escritor, los autores recurrieron a documentos in\u00e9ditos hasta entonces, como las cartas enviadas al escritor por sus lectores, documentos editoriales y escolares. Nunca se sabe exactamente c\u00f3mo nace una idea. En el caso de este libro, se daban charlas entre investigadores de la lectura y la literatura infantil acerca de la necesidad de hacer un estudio m\u00e1s profundo de la obra de Monteiro Lobato, recuerda, en entrevista a Pesquisa FAPESP. En una Jornada Lobateana en la Unicamp, que reuni\u00f3 a investigadores s\u00e9niores y j\u00faniores de todo el pa\u00eds, surgi\u00f3 la expresi\u00f3n libro a libro como un modo interesante de abordaje. La idea qued\u00f3 circulando, hasta que Ceccantini y yo la transformamos en un proyecto, negro sobre blanco, derrotero de los cap\u00edtulos etc.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/wp-content\/uploads\/2009\/03\/lobato1.jpg\" rel=\"attachment wp-att-230593\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-230593\" src=\"http:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/wp-content\/uploads\/2009\/03\/lobato1-815x1024.jpg\" alt=\"lobato1\" width=\"300\" height=\"377\" \/><span class=\"media-credits-inline\">Reproducci\u00f3n de la \"COLE\u00c7\u00c3O CENTEN\u00c1RIA DE MONTEIRO LOBATO - EDITORA BRASILIENSE\/  ILUSTRACIONES  MANOEL VICTOR FILHO<\/span><\/a>Marisa coincide en que, desde el punto de vista hist\u00f3rico o cr\u00edtico, los libros infantiles de Monteiro Lobato realmente fueron subestimados, pese a que siempre fueron bastante populares en el transcurso de todo el siglo XX. \u00a1Lobato es a\u00fan muy le\u00eddo, afortunadamente! Y creo que tambi\u00e9n la perspectiva cr\u00edtica con la que se lo ve est\u00e1 cambiando. Ella cree que el conjunto de art\u00edculos del libro erige un Monteiro Lobato sumamente riguroso en la construcci\u00f3n de su texto. Sus libros son constantemente reescritos, y en la comparaci\u00f3n entre las diversas versiones podemos notar la concreci\u00f3n del proyecto literario lobateano: el humor cada vez m\u00e1s\u00a0 refinado, el lenguaje cada vez m\u00e1s sencillo, el respeto cada vez mayor por su lector.<\/p>\n<p>Sin embargo, la investigadora no cree en retratos terminados de obras o de autores. Cada libro sobre un autor abre un abanico de caminos para que por ellos avancen otros investigadores, y as\u00ed la imagen que se tiene de un autor y de su obra es siempre medio caleidosc\u00f3pica, es decir, siempre cambiante, aunque las piezas sean las mismas. Monteiro Lobato, livro a livro, a\u00f1ade, es una especie de muestra del resultado al que se puede arribar cuando se trabaja con una noci\u00f3n de literatura que incluye en la discusi\u00f3n la materialidad del objeto libro y su dimensi\u00f3n comercial. En ese sentido, estoy segura de que nuestro trabajo puede generar otras investigaciones que profundizar\u00e1n y complementar\u00e1n esta visi\u00f3n del artista de la palabra como trabajador.<\/p>\n<p>El material del cual se vale Lobato en la construcci\u00f3n de su obra es en su opini\u00f3n muy variado: el folclore brasile\u00f1o, los cl\u00e1sicos de la literatura universal, los contenidos escolares. En tal sentido, su contenido es bastante representativo del car\u00e1cter plural y mestizo de la cultura brasile\u00f1a. Su vasta correspondencia, ya sea otros escritores y amigos o con sus lectores, parece sugerir que \u00e9l a medida que fue madurando como escritor trabaj\u00f3 en un proyecto cada vez m\u00e1s\u00a0 articulado. La reescritura de sus primeras publicaciones, un librito muy corto que en 1931 fue reunido en Reina\u00e7\u00f5es de Narizinho, puede representar una especie de modelo del modo de trabajo del escritor, es decir, alguien siempre abocado a lo que se podr\u00eda denominar unificaci\u00f3n de su obra, unificaci\u00f3n \u00e9sta internamente asegurada por la constancia de los personajes y del espacio.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/wp-content\/uploads\/2009\/03\/lobato4.jpg\" rel=\"attachment wp-att-230596\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-230596\" src=\"http:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/wp-content\/uploads\/2009\/03\/lobato4-969x1024.jpg\" alt=\"lobato4\" width=\"300\" height=\"317\" \/><span class=\"media-credits-inline\">Reproducci\u00f3n de la \"COLE\u00c7\u00c3O CENTEN\u00c1RIA DE MONTEIRO LOBATO - EDITORA BRASILIENSE\/  ILUSTRACIONES  MANOEL VICTOR FILHO<\/span><\/a>Cada autor eligi\u00f3 un abordaje del escritor. Maria Alice de Oliveira Faria, docente titular de Literatura Brasile\u00f1a de la Unesp, que falleci\u00f3 antes de ver el libro terminado, opt\u00f3 por hablar de las ilustraciones de Belmonte (1896-1947), uno de los m\u00e1s\u00a0 importantes caricaturistas brasile\u00f1os de la primera mitad del siglo XX. La elocuencia cr\u00edtica de Lobato, escribi\u00f3, su temperamento pol\u00e9mico, su participaci\u00f3n en las grandes discusiones pol\u00edticas y educativas de su tiempo y la vertiente educativa y pedag\u00f3gica de sus libros hallaron en el trazo del artista la transposici\u00f3n ideal de las palabras en el lenguaje visual. Y uno de los libros en que el d\u00fao realiza uno de los mejores trabajos conjuntos, para Maria Alice, fue Em\u00edlia no pa\u00eds da gram\u00e1tica, publicado en 1934. En cuanto al texto de Lobato en ese libro, dos aspectos se contraponen: de un lado, la parodia, el mofarse de la gram\u00e1tica escolar de su tiempo; y en un campo m\u00e1s amplio, su entrada en la pol\u00e9mica sobre la simplificaci\u00f3n ortogr\u00e1fica del portugu\u00e9s, en la cual tom\u00f3 partido por la graf\u00eda fon\u00e9tica contra los partidarios de la graf\u00eda etimol\u00f3gica.<\/p>\n<p>El otro organizador del libro, Jo\u00e3o Lu\u00eds Ceccantini, prefiri\u00f3 escribir sobre la contribuci\u00f3n de Lobato al universo editorial brasile\u00f1o en su papel de editor que desarroll\u00f3 en la d\u00e9cada de 1920, cuando se convirti\u00f3 en un nombre importante en la modernizaci\u00f3n del libro como producto de consumo, en su difusi\u00f3n y promoci\u00f3n. De acuerdo con el investigador, solamente es posible comprender este aspecto de su vida mediante el esfuerzo constante para notar la superposici\u00f3n de los papeles de escritor y editor, en esa misma figura humana, en que se hace sucesivamente hincapi\u00e9 en uno o en el otro de esto aspectos, pero ambos siempre en estrecha relaci\u00f3n de complementariedad.<\/p>\n<p>Para \u00e9l, este aspecto constituir\u00eda tan s\u00f3lo una entre las diversas facetas de un fen\u00f3meno mayor, ligado a la personalidad de Lobato, que habr\u00eda permitido la convivencia en el mismo hombre del humanista comprometido socialmente y lleno de ideales y su costado empresario, plenamente alineado con la l\u00f3gica del capital. O entre el literato lusitanizante, vinculado a modelos est\u00e9ticos del siglo XIX, con el escritor afecto al coloquialismo, a los neologismos y al metalenguaje, del admirador de la cultura grecolatina con el apreciador de innumerables productos de la industria cultural, en sus diferentes vertientes. Y tambi\u00e9n del difusor de agudo sentido de lo concreto y atento a las llagas del pa\u00eds con el artista libre, imaginativo y amante de la fantas\u00eda con desparpajo.<\/p>\n<p>En definitiva, concluye, del artista que, entre el comienzo de la d\u00e9cada de 1920 y mediados de la d\u00e9cada de 1940, cre\u00f3 las narrativas del S\u00edtio do Picapau Amarelo, que seguramente configuran aquello a lo que Ceccantini denomin\u00f3 el m\u00e1s robusto y conciente proyecto literario nacional para ni\u00f1os del que se tenga noticia, que seduce hasta los d\u00edas actuales no solamente a los m\u00e1s chicos, sino tambi\u00e9n a j\u00f3venes y adultos, y se revela a\u00fan como objeto de inter\u00e9s mayor por parte de los estudiosos de nuestra cultura.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Ensayos analizan los libros de la serie S\u00edtio do Picapau Amarelo","protected":false},"author":50,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[187],"tags":[1502],"coauthors":[337],"class_list":["post-84288","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-humanidades-es","tag-literatura-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/84288","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/50"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=84288"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/84288\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=84288"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=84288"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=84288"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/revistapesquisa.fapesp.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=84288"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}