Imprimir Republish

Enfermeria

Intuición nipona

La dificultad con el idioma puede obstaculizar la comprensión y el tratamiento de enfermedades por parte de los profesionales del área de enfermería cuando el hospitalizado es un extranjero. Partiendo del supuesto de que la comunicación verbal y no verbal es esencial en el proceso de descubrimiento de las dolencias de un paciente, dos investigadoras de la Escuela de Enfermería de la Universidad de São Paulo (USP) desarrollaron el estudio intitulado La Comunicación en el Proceso de Hospitalización de los Inmigrantes Japoneses, para conocer mejor la importancia de la comunicación para los inmigrantes japoneses durante su proceso de internación hospitalaria. Fueron entrevistados  pacientes japoneses internados en un hospital de São Paulo, en el marco de una investigación cualitativa con abordaje fenomenológico. Se notó que los inmigrantes manifiestan dificultades de relación debido al hecho de que el idioma constituye una barrera, que les impide mantener una comunicación efectiva con el equipo de salud. Consecuentemente, los japoneses mostraban dificultades para comprender su enfermedad y el tratamiento al cual se los estaba sometiendo. “Este estudio reveló que la falta de entendimiento del idioma llevó a que la gran mayoría de los entrevistados se acomodase y no aprendiese la lengua portuguesa”, dice el artículo. Debido a esa falta de entendimiento, el texto llama la atención sobre la falsa impresión que los inmigrantes pueden transmitir en el sentido de que todo está marchando bien. “En ese caso, debemos recordar que pequeños gestos o una mirada pueden ser tan significativos como las palabras”, concluyen las investigadoras.

Revista Latino-Americana de Enfermagem – Tomo 10 – nº 6 – Ribeirão Preto – nov./dic. 2002

Link 

 

Republicar