Imprimir Republish

Literatura

La vigencia de la obra de Luís Vaz de Camões

Libros y eventos celebran los 500 años del nacimiento de uno de los mayores poetas de la lengua portuguesa

Veridiana Scarpelli

Tras su internación en el Hospital de Lisboa para tratar la sífilis que padecía, Luís Vaz de Camões le escribió a un amigo hacia 1550. “En tono jocoso y con referencias a la mitología grecorromana, le habla del lugar y de las enfermedades causadas por las flechas de Cupido, por el deseo sexual”, comenta Marcia Arruda Franco, profesora de literatura portuguesa de la Universidad de São Paulo (USP). La epístola, hasta entonces inédita, se suma a otras cinco cartas atribuidas al poeta portugués en el libro Cartas em prosa e descrição do Hospital de Cupido [Cartas en prosa y descripción del Hospital de Cupido] (editorial Madamu, 2024), compilado por Franco. “Camões solía deambular por tabernas y prostíbulos, y en estos textos revela los vicios y otros ‘pecados’ del período quinientista”, añade la investigadora, quien recabó el material en la Biblioteca Nacional de Portugal.

El lanzamiento se produce en el marco de las celebraciones por los 500 años del nacimiento de Camões, considerado uno de los mayores poetas de la lengua portuguesa y autor de Os Lusíadas (1572), épico de 8.816 versos que narra la travesía marítima de Portugal a la India capitaneada por el navegante portugués Vasco da Gama (1469-1524) entre 1497 y 1499. La efeméride ha suscitado una serie de homenajes al literato. En Brasil, por ejemplo, el Real Gabinete Portugués de Lectura, de Río de Janeiro, organiza el evento titulado Quinhentos Camões – O Poeta Reverberado [Quinientos Camões. El poeta reflejado], que tiene prevista la realización de una mesa redonda por mes hasta junio de 2025, con invitados de Brasil y extranjeros. Por su parte, la Biblioteca Nacional albergó en forma presencial hasta octubre la exposición A língua que se escreve sobre o mar – Camões 500 anos [La lengua escrita en el mar: 500º aniversario de Camões], cuyas 38 piezas también pueden visitarse en forma virtual. Allí pueden encontrarse, por ejemplo, las portadas de las primeras ediciones de Os Lusíadas y obras literarias inspiradas por el universo camoneano, incluso de literatura o pliegos de cordel.

En Portugal, las conmemoraciones se extenderán hasta 2026 y dieron inicio oficialmente el 10 de junio, en la Universidad de Coímbra. La fecha se considera el día de la muerte de Camões, quien falleció en 1580. Ello se debe a que se desconoce la fecha exacta del nacimiento del poeta. “Se trata de una de las muchas zonas nebulosas de la trayectoria de Camões”, informa la escritora portuguesa Isabel Rio Novo, autora de la obra recientemente publicada Fortuna, caso, tempo e sorte: Biografia de Luís Vaz de Camões (editorial Contraponto, 2024), aún inédita en Brasil. “De lo que si hay certeza es que nació entre 1524 y 1525, ya que según un documento de 1550, a la sazón el poeta tenía 25 años”.

La autora, que tiene un doctorado en literatura comparada otorgado por la Universidad de Porto, tardó cinco años en escribir el libro. Uno de los retos que tuvo que sortear fue la amplia lista de especulaciones y mitos que envuelven la trayectoria del escritor. Franco, de la USP, se enfrentó a un desafío similar a la hora de editar el libro Vidas de Camões no século XVII (editorial Madamu, 2024). La investigadora brasileña, quien integra del Centro Interuniversitario de Estudios Camonianos, de la Universidad de Coímbra, comparó cuatro de las llamadas “relaciones de vida” de Camões y un epítome, todos del siglo XVII y firmados por autores como Manuel de Faria e Sousa (1590-1649). “Son textos impresos junto con las ediciones de las obras de Camões, que pretenden erigir una imagen mítica del poeta, pero están plagados de lagunas y parecen referirse a personas diferentes dada la cantidad de contradicciones que presentan entre sí”, dice.

Otro obstáculo señalado por Rio Novo es la escasez de fuentes. Además de la información recabada en Portugal, ella dice haber recopilado datos en otros países, tanto de forma virtual, a ejemplo del sitio web de la Biblioteca Nacional Brasileña, como presencial, en colecciones guardadas en la India y Mozambique. Durante su investigación, descubrió fuentes inéditas, como un documento sobre el episodio que llevó al poeta a la cárcel en 1552. “Le faltó el respeto a Gonçalo Borges, un criado de la Casa Real, durante una festividad religiosa en Lisboa, y fue encerrado en la Prisão do Tronco. Camões fue encarcelado en varias ocasiones, principalmente a causa de riñas”, informa.

Finalmente, el escritor fue liberado al año siguiente merced a una carta de indulto concedida por João III [1502-1557]. A cambio, sirvió como soldado en el ejército lusitano rumbo a la India hasta arribar a Goa en 1554. No fue su primera experiencia en el campo militar, según su biógrafa. En 1549, cuando participaba en una misión portuguesa en el norte de África, perdió uno de sus ojos. “Camões sufrió un accidente con un arma de fuego, probablemente un cañón disparado por uno de sus compañeros, cuya chispa alcanzó su globo ocular”, relata Rio Novo.

El poeta sirvió al Imperio portugués durante 17 años. “Camões era de origen noble, pero el patrimonio de su familia se había ido perdiendo a lo largo de las generaciones. Aunque estaba bien relacionado, era un hombre de escasas posesiones que debía trabajar para sobrevivir”, continúa Rio Novo. Entre otras funciones, en 1562 se convirtió en Defensor de los Difuntos y Ausentes y pasó a ocuparse de la guarda de los bienes de aquellos que no habían nombrado apoderados en sus testamentos. Asumió el puesto en Macao, en ese entonces un puesto comercial portugués que actualmente forma parte de China.

Tras ser destituido del cargo y sobrevivir a un naufragio en el delta del río Mekong, en el Sudeste Asiático, Camões se embarcó en 1567 rumbo a Mozambique, donde vivió en condiciones precarias. Tres años después, con la ayuda de amigos, regresó a Portugal y terminó de escribir Os Lusíadas en su tierra natal. El libro fue publicado en 1572. Desde ese mismo año, el poeta pasó a recibir hasta el final de su vida una pensión no muy cuantiosa que le era abonada en forma irregular. Según la biógrafa, fue principalmente como retribución por los 17 años que Camões sirvió al Imperio portugués, pero su adjudicación se agilizó porque le dedicó su epopeya al entonces rey Sebastião I (1554-1578).

“Camões es uno de los más grandes poetas que han existido. Ante todo, por la síntesis que su poesía hace de una experiencia aristocrática, de elementos de la filosofía cristiana elaborados principalmente por San Agustín [354-430] y Santo Tomás de Aquino [¿?-1274], y también de la cultura grecorromana, a partir de los escritos de Platón [c. 428-347 a. C.] y Cicerón [106-43 a. C.], entre otros. También fue influenciado por el poeta italiano Francesco Petrarca [1304-1374]”, enumera João Adolfo Hansen, profesor jubilado de la Facultad de Filosofía, Letras y Ciencias Humanas (FFLCH) de la USP. “Todos estos elementos están presentes en Os Lusíadas”.

La epopeya, dividida en 10 cantos, se considera su obra maestra. “Quizá sea el primer poema moderno de la lengua portuguesa, porque entre otras cosas está abierto a la contradicción, a la ambigüedad, que no responde, sino que pregunta”, reflexiona Luis Maffei, docente de literatura portuguesa de la Universidad Federal Fluminense (UFF), quien este año publicará una nueva edición de la obra en colaboración con Paulo Braz, del departamento de Letras Vernáculas de la Universidad Federal de Río de Janeiro (UFRJ). “Hemos apuntado a recuperar el ritmo de la primera edición del libro, que ha ido alterándose a lo largo de los años, sobre todo en el siglo XX, así como a corregir intervenciones erróneas realizadas por los editores en el pasado, tales como cambios de palabras y signos de puntuación”, explica Maffei, quien desde 2012 organiza en la UFF el evento anual “Un día con Camões”. En honor al quinto centenario del natalicio del poeta, el encuentro se llevará a cabo cada mes hasta mediados de 2025.

Veridiana Scarpelli

Al asociar historia y literatura, la epopeya ganó versiones en otros idiomas. La primera traducción al inglés se publicó en 1655. “Camões ha sido leído en lugares como Inglaterra y Alemania, influyendo en el surgimiento del romanticismo en ambos países a partir de finales del siglo XVIII”, dice Matheus de Brito, de la Universidad del Estado de Río de Janeiro (Uerj), quien realizó una pasantía posdoctoral sobre Camões en la Universidad de Campinas (Unicamp), con el apoyo de la FAPESP.

La pluralidad de traducciones es uno de los temas abordados en el dosier intitulado Além da Taprobana… memórias gloriosas: Os Lusíadas 450 anos [Más allá de Taprobana… memorias gloriosas: Os Lusíadas, 450 años], publicado el año pasado por la revista Desassossego, de la USP. “En Rusia, por ejemplo, circuló a finales del siglo XIX una traducción indirecta del francés, luego otra incompleta en la década de 1940 y, finalmente, la versión de la estudiosa Olga Ovtcharenko en 1988. En Japón, existen en total tres traducciones disponibles, la primera publicada en 1972”, dice Mauricio Massahiro Nishihata, docente del Instituto Federal de Rondônia (Ifro) y uno de los organizadores del dosier, bajo la supervisión de Adma Muhana, docente de literatura portuguesa de la USP.

En busca de un héroe
Por otra parte, la combinación de historia y literatura hizo que Os Lusíadas se amalgame con la identidad de la nación portuguesa. “En 1580, Portugal perdió su autonomía política y estuvo bajo el yugo de España por 60 años. Fue un período traumático para los portugueses y Camões se erigió como un símbolo de aquel pasado glorioso”, informa Sheila Hue, de la Uerj, quien también prepara una edición crítica de Os Lusíadas junto a Simon Park, de la Universidad de Oxford, en el Reino Unido. “Muy pronto se convirtió en un canon y esta gran imagen camoneana borró prácticamente a otros poetas contemporáneos portugueses”.

La apropiación de la figura de Camões trascendió el paso de los siglos. “Cuando João VI [1767-1826] trasladó la Corte a Brasil, en 1808, para huir de Napoleón [1769-1821], Portugal quedó acéfalo y su situación económica se vio en aprietos. En busca de un héroe, el Romanticismo portugués difundió la imagen de un Camões subversivo y revolucionario”, comenta Sabrina Sedlmayer, profesora de literatura portuguesa de la Universidad Federal de Minas Gerais (UFMG). En el siglo XX, fue la dictadura de Salazar (1933-1974) la que se valió de este ardid. “Para diseminar el espíritu cívico, el patriotismo y el sentido del honor, el Estado Novo portugués apeló a un pasado heroico y glorioso como pueblo conquistador, escogiendo a Camões como un ícono de su propaganda nacionalista”, añade la investigadora, actual presidenta de la Asociación Internacional de Lusitanistas (AIL).

Os Lusíadas es una de las pocas obras cuya autoría puede acreditarse a Camões. “En vida, publicó otros tres poemas y gran parte de su poesía lírica solo apareció en el libro Rhythmas, publicado 15 años después de su muerte, porque hasta entonces solo se publicaba poesía épica o religiosa en Portugal”, comenta Hue, miembro del Centro Interuniversitario de Estudios Camonianos de la Universidad de Coímbra. La obra tuvo una segunda edición en 1598, en la que se añadieron poemas como el célebre Amor é fogo que arde sem se ver, y dos cartas. Según la investigadora, el editor del libro solicitó en aquel entonces que se le enviaran poemas escritos por Camões. “Pero nada estaba autografiado. Es decir, nada llevaba la firma del poeta”, informa Hue. “También hay poemas manuscritos en lo que se conoce como cancioneiros, que son libros del siglo XVI copiados a mano. Varios de los que figuran allí se le atribuyen a Camões”.

Junto con las cartas y los sonetos, Camões escribió las obras de teatro Auto de Filodermo y Auto dos anfitriões, ambas de 1587, además de Auto d’el-rei Seleuco, cuya autoría se atribuye al poeta y fue estrenada sobre tablas en 1645. “Desde el siglo XVI, el corpus camoneano se ha asemejado a un acordeón, estirándose y encogiéndose conforme con los criterios filológicos dominantes y los intereses de los editores de cada época”, afirma Alcir Pécora, de la Unicamp. “Estoy mucho más interesado en la lectura de los poemas que en tratar de descubrir quién los ha escrito realmente. Para quienes trabajamos con obras de los siglos XVI y XVII, esto es casi imposible. En aquella época, la poesía se divulgaba en forma oral y los poemas se copiaban a mano. A menudo, quien los copiaba se sentía autorizado a ‘mejorarlos’. Por lo que, a los fines prácticos, considero a Camões como el nombre de un corpus, más que el de un individuo en particular”.

Algunos estudiosos han tratado de organizar la producción camoneana. En una edición de 1980, la escritora Cleonice Berardinelli (1916-2023), docente de la UFRJ, recopiló 400 poemas que alguna vez fueron atribuidos a Camões. “Ella no trata de definir lo que Camões realmente escribió ya que sabe que eso es imposible”, dice Hue. “Al reunirlo, lo que se pone de relieve es el estilo de la poesía de aquella época, basada en la imitación, la circulación oral y manuscrita, lo que generaba múltiples versiones y diferentes autorías”. Por su parte, el filólogo de Pernambuco Leodegário de Azevedo Filho (1927-2011), de la Uerj, publicó entre 1985 y 2001 la obra intitulada Lírica de Camões, una colección de siete tomos auspiciada por la editorial Imprensa Nacional Casa da Moeda, del gobierno portugués. En la misma, define que el corpus minimum de Camões incluiría 133 sonetos a partir de lo que él denomina “doble evidencia de los manuscritos”. Es decir, cada uno de los textos reunidos allí tendría el aval de dos documentos del siglo XVI.

Camões conoció gran parte del Imperio portugués, pero nunca estuvo en Brasil. “De todos modos, su obra comenzó a leerse aquí en el período colonial y podemos reconocer su influencia en epopeyas tales como Prosopopeia [1601], de Bento Teixeira [c. 1561-1618], y À ilha de maré [1705], de Manuel Botelho de Oliveira [1636-1711]”, dice Marco Lucchesi, docente de la UFRJ y actual presidente de la Fundación Biblioteca Nacional. “En el siglo XIX, su presencia ya se había consolidado entre nosotros y desde entonces, varios autores rindieron homenaje al poeta, como es el caso de Machado de Assis [1839-1908], Jorge de Lima [1893-1953] y Manuel Bandeira [1886-1968]”. Para Sedlmayer, de la UFMG, esta influencia se extiende hasta nuestros días en los versos de autores como Caetano Veloso y Gregório Duvivier. “La vigencia de Camões parece no tener fin”, dice.

Este artículo salió publicado con el título “La vigencia del poeta” en la edición impresa n° 345 de noviembre de 2024.

Proyecto
El ethos del disenso en la lírica camoniana (nº 17/11260-4); Modalidad Beca posdoctoral; Investigador responsable Antonio Alcir Bernardez Pécora (Unicamp); Becario Matheus Barbosa Morais de Brito; Inversión R$ 319.400,46​.

Artículo científico
HANSEN, J. A. Máquina do mundoTeresa. v. 1, n. 19, p. 295-314. dic. 2023.

Libros
CAMÕES, L. V. de. 20 sonetos. Introdução e edição comentada de Sheila Hue. Campinas: editorial de la Unicamp, 2018.
CAMÕES, L. V. de. Cartas em prosa e descrição do Hospital de Cupido. Introdução, notas e proposta de fixação textual Marcia Arruda Franco. São Paulo: Madamu, 2024.
MARIS, P. de et alVidas de Camões no século XVII. Edição, introdução, tradução e notas de Marcia Arruda Franco. São Paulo: Madamu, 2024.
RIO NOVO, I. Fortuna, caso, tempo e sorte: Biografia de Luís Vaz de Camões. Lisboa: Contraponto, 2024.

Dosier
NISHIHATA, M. M. et al. (Org.). Além da Taprobana… Memórias gloriosas: Os Lusíadas 450 anos. Desassossego, USP, v. 15, n. 29. 2023.

Republicar