Imprimir Republish

Necrológicas

El costado filosófico de las palabras

Con un profundo conocimiento en lenguas, el filósofo Rubens Rodrigues Torres Filho tradujo autores alemanes al portugués

Rogério Assis / FolhapressEl filósofo em 1997: su rigurosidad académica era matizada por su vocación poéticaRogério Assis / Folhapress

La comprensión de los mecanismos de formación de las ideas y de las condiciones conceptuales que dan origen a interpretaciones filosóficas del mundo fueron el eje de las reflexiones del filósofo Rubens Rodrigues Torres Filho, docente de la Facultad de Filosofía, Letras y Ciencias Humanas de la Universidad de São Paulo (FFLCH-USP) durante alrededor de 30 años. Como traductor de filósofos alemanes, fue uno de los responsables de imprimirle rigurosidad científica al estudio de autores de ese país en el ámbito académico brasileño. Nacido en Botucatu (São Paulo), Rodrigues Torres Filho falleció el 13 de diciembre en São Paulo, a los 81 años, dejando dos hijas y un hijo.

El puente con la filosofía alemana constituye uno de los principales legados intelectuales de Rodrigues Torres Filho, de acuerdo con el filósofo Pedro Paulo Pimenta, también de la FFLCH-USP. “Otro aspecto central de su trayectoria fue que buscó entender cómo llegan los filósofos a la abstracción de las ideas partiendo de un trabajo de reflexión sobre los conceptos”, añade. Según Pimenta, la labor de Rodrugues Torres Filho fue importante porque utilizó la historia de la filosofía para llegar al ejercicio de filosofar.

Graduado en filosofía en la USP, en 1962, Rodrugues Torres Filho se convirtió en profesor de la institución tres años más tarde, pasando a impartir un curso sobre historia de la filosofía moderna y filosofía clásica alemana. En 1972 defendió su doctorado en la misma universidad, centrado en Johann Gottlieb Fichte (1762-1814), quien es considerado uno de los exponentes principales del idealismo alemán. Una de las ideas centrales de esta corriente filosófica sostiene que el objeto del conocimiento se construye a través de la actividad cognitiva. La tesis, intitulada O espírito e a letra. A crítica da imaginação pura en Fichte [El espíritu y la letra. Una crítica de la imaginación pura en Fichte], fue publicada en 1975 por la editorial Ática y se la considera un hito de la interpretación del pensador alemán en Brasil.

“En su doctorado, Rodrigues Torres Filho puso de manifiesto la manera en que Fichte hace filosofía dialogando con la historia de este capo del conocimiento. La forma en que interpretó el pensamiento del autor es muy original, proponiendo una dialéctica entre letra y espíritu que solo fue retomada en Brasil años más tarde, en el último libro del filósofo José Arthur Giannotti [1930-2021]”, comenta Vinicius Berlendis de Figueiredo, docente del Departamento de Filosofía de la Universidad Federal de Paraná (UFPR).

“A través de sus escritos y sus clases, Rodrigues Torres Filho le enseñó a mi generación, y nosotros intentamos enseñarles a las siguientes, de qué manera el rigor conceptual se ve reforzado por la sutil ironía y el virtuoso cuidado de las palabras”, dice el filósofo Luiz Henrique Lopes dos Santos, de la USP.

En el libro Ensaios de filosofia ilustrada (Iluminuras, 2004) [Ensayos de filosofía ilustrada], Rodrigues Torres Filho reúne parte de su producción ensayística, entre ellos, el texto “Dogmatismo y antidogmatismo: Kant en el aula”. Con un profundo conocimiento filológico del portugués, el alemán y el francés, tradujo, por ejemplo, textos clásicos de la filosofía para la colección Os pensadores (Abril/Nova Cultural), editada de 1968 a 1982. “Él dominaba el oficio de las palabras, tanto en lenguas extranjeras como en portugués. Su rigurosidad académica se encontraba templado con una vocación poética que aportaba a sus textos filosóficos esa frescura característica de la literatura brasileña”, analiza Berlendis de Figueiredo.

Se había jubilado en 1994, a los 52 años. También fue autor de libros de poesía, una expresión artística que consideraba tan importante como la filosofía. Toda la producción del autor está recopilada en la antología Novolume (Iluminuras, 1997). A finales de la década de 1990 el filósofo había dejado de hacer traducciones, como así también de escribir poesía, ensayos y textos académicos, tras sufrir un accidente cerebrovascular (ACV).

Republicar