Imprimir Republish

Literatura

Vuelven los libros d’antes nunca editados

Con creatividad, una editorial carioca recupera con obras olvidadas en el pasado

Mientras los editores se pelean por intentar descubrir un nuevo título, la carioca Anna Paula Martins prefiere mirar hacia su tesoro: una librería de libros usados ubicada en la zona de Leblon, en Río de Janeiro, especializada en obras raras, para descubrir allí qué va a editar luego. Esa acción de pensar el futuro con los ojos puestos en el pasado le sirvió de motivo tanto para el nombre de la tienda de libros como de su editorial: Dantes [es decir, de antes], nacida en 1997 y que ya tiene 17 títulos en catálogo, muchos de ellos textos olvidados en el tiempo, que Martins revela para una legión creciente de lectores fieles. “Acá las ideas surgen en el mostrador, en el contacto con el público y en la investigación de nuestro material: son más de 10 mil libros y revistas”, dice Anna.

La editorial empezó bien, con la publicación, por primera vez en forma de libro, de un manuscrito olvidado de Lima Barreto, O subterrâneo do morro do castelo , que la editorial rastreó en la Biblioteca Nacional, inspirada por una entrevista de Francisco de Assis Barbosa que hacía una referencia al texto, escrito en 1905 y que llegó a los lectores del diario Correio da Manhã en una serie de artículos. Para mantener el espíritu folletinesco del original, Anna optó por una tapa con características de pulp fiction , un hallazgo al mismo tiempo creativo y también desacralizador de la obra literaria. “Los libros no han sido escritos para permanecer parados en un pedestal”, cree.

Barreto significó el debut de la colección Babel, mote borgeano que rescata libros y autores de estilo erótico, sensacionalista o underground. Como por ejemplo Fuego en las entrañas , del cineasta español Pedro Almodóvar, escrito en 1981, con un tiraje irrisorio de mil ejemplares. La novela, que reúne a personajes como Diana, la indómita, Lupe, paz y amor y Mara, la cínica, entre otras, es actualmente un hit de la editorial, con más de 18 mil ejemplares vendidos.”La angustia de tener un libro antiguo sin verlo editado nuevamente es grande, pero antes de elegir qué editar, siempre pienso si aquel libro tiene aún algo para decirle al tiempo presente. Si ese diálogo no existe, el texto no interesa”, asevera Anna Paula.

El trabajo de edición en Dantes es de este modo una cuestión de pasión que ha de consumarse. No existe un grupo de gente en tiempo completo en la editorial. Para hacer cada libro, Anna Paula llama a un grupo de profesionales para encargarse de los diversos aspectos de la creación de esa nueva obra, con un cuidado muy especial en la diagramación gráfica de cada lanzamiento. “No siempre la gente entiende lo que nosotros hacemos, pero Dantes tiene una historia y no queremos entrar en el juego del mercado y perder ese poder experimental”, afirma.

“Creo que el mercado es poco creativo y muchos editores creen que la solución para ganar en un mercado estrecho es encontrar un best-seller a cualquier costo, comprándolo en una feria internacional de libros”, sostiene. “Eso hace de la edición algo parecido con un juego de póquer. Si fuesen más audaces lograrían resultados más ricos e interesantes, para ellos y para los lectores: todos saldrían ganando.”

La novela escandalosa
E interés es lo que no falta en la elección de títulos en Dantes. Como por ejemplo A mujer carioca aos 22 anos [La mujer carioca a los 22 años ], de João de Minas (seudónimo de Ariosto Palombo), una novela escandalosa escrita en 1934, cuyos paralelos con los textos de Nelson Rodrigues encantan a lectores y críticos. Pues sucede que, en el primer capítulo, la heroína de 18 años es desflorada con un aparato mecánico, y el resto de la novela no es menos picante. Al lado de la pobre Angélica circulan personajes como el Dr. Eusébio Cortes, “director del periódico La Honra Nacional , un barril de vómito social”, o Sebastião, dueño de un “órgano genésico caballescamente desarrollado”.

Igualmente polémico es Memórias de um ex-morfinómano , de Repórter X, en realidad el periodista portugués Reinaldo Ferreira, un relato en primera persona sobre su inmersión en la adicción, o en sus palabras, en su intoxicación con alcaloides. Pero no todo son escándalos. En Seis problemas para don Isidro Parodi , tenemos una novela policial escrita a dos manos y un seudónimo (H. Bustos Domecq) nada menos que por Jorge Luis Borges y Adolfo Bioy Casares. Fue escrita en 1942 y nunca antes traducida en Brasil.

Igualmente fascinante es Praia de Ipanema , de Théo Filho, con prefacio de Ruy Castro, una historia al estilo novela editada en 1927, sobre el proyecto de transformar la playa carioca en una Miami, llena de casinos y hoteles. Un detalle: Anna tuvo que publicar un anuncio en los diarios para intentar encontrar a los descendientes de Théo Filho, pues el libro efectivamente se había perdido en el tiempo y en el local de la librería.

Pero como no solamente se vive del pasado, Dantes también cuenta con una colección chamada Sebastião, que pasa revista a Río en su actualidad, de la zona sur a la zona oeste, con textos de Nei Lopes, DJ Malborough y Regina Casé, entre otros, en 15 libros que pretenden dar cuenta de las tantas diferencias regionales de la cidade maravilhosa.

Mientras tanto, la colección Babel no se detiene: está llegando Um noivo a duas noivas , de Joaquim Manuel de Macedo, y Mistérios , una compilación de cuentos policiales escritos alternadamente para un diario por Coelho Neto y Viriato Correia, entre otros. Cada día un escritor añadía su palabra, alterando a gusto la historia creada por el colega en la edición anterior. Es el pasado que nos divierte hoy: la mirada hacia lo de antes [dantes] que nos trae el placer del presente.

Republicar